Читаем Измена (СИ) полностью

       Сэр Фугит наконец-то разглядел, кто перед ним.

       - А, нескио! - он выпрямился и зевнул, обдав собеседником мерзким перегаром. Посмотрел вокруг и удивился: - Где это мы?

       - У замка графа Контрарио.

       Фугит озадаченно потер лоб.

       - А я что тут делаю?

       - Едете к нему по поручению отца.

       Фугит поразился еще больше.

       - Меня сюда послал отец? Зачем? Ничего не помню!

       Маркиз сардонически уточнил:

       - Ничего удивительного! Вас погрузили к нам в карету в совершенно неупотребительном состоянии.

       Фугит в данном состоянии ничего странного не увидел, оно для него было вполне привычным. Поправил мятый камзол с жирными пятнами на животе, и небрежно осведомился:

       - А что отец велел передать мне?

       - Совершенно ничего. Сказал, что вы все знаете.

       - Знаю? - Фугит в замешательстве покрутил круглой головой. - Ничего я не знаю. Или не помню, что одно и то же. - Поскольку не в его привычках было переживать по такому ничтожному поводу, он с трудом выбрался из кареты, покачался на плохо держащих его ногах и чему-то хрипло рассмеялся. - А вчерашняя курочка была весьма неплоха! - доверительно сообщил он попутчикам. - Сначала кудахтала, что не хочет, а после потребовала, чтоб я на ней женился! Вот была потеха!

       Маркиз скучно предложил:

       - Пройдемте в помещение, Фугит. И оставьте свои впечатления об очередной своей оргии при себе. С нами лэрд, он не любит таких вещей.

       - Как, и этот нудный старикан тоже здесь? Я этого гнусного проповедника терпеть не могу! - Фугит сделал шаг, но споткнулся о лежащий на дороге камень, пошатнулся, и цепко ухватился за маркиза. Тот сердито посмотрел на грязную руку Фугита, но промолчал. - За что мне такое наказание?!

       В другое время маркиз с удовольствием объяснил бы ему, за что, но под нетерпеливым взглядом нескио молча увлек любителя разгульной жизни внутрь постоялого двора. Нескио вошел последним, дав на прощанье слугам несколько распоряжений.

       Внутри было довольно прохладно, и путники расположились за длинным некрашеным столом в удобных глубоких креслах.

       - Хорошо, что трапезная отделена от кухни, не то бы мы сварились от жары. - Лэрд уже сидел в кресле, томно обмахиваясь все тем же платочком, но теперь уже отнюдь не белоснежным. - Граф предупредил трактирщика о нашем приезде, поэтому еды вдоволь. Я взял на себя смелость заказать каждому по жареному каплуну, один на всех рыбный пирог, он большой, на десерт засахаренные фрукты. Сейчас принесут. Думаю, нам хватит. Не стоит объедаться перед дорогой.

       Показался хозяин с большим подносом. Составив тонко расписанные глубокие и мелкие тарелки с гербами графа перед дорогими гостями, низко поклонился и исчез.

       Маркиз, до этого пристально оглядывавший трапезную, тоже устроился в кресле подле нескио и заметил:

       - На деревенский постоялый двор это вовсе не похоже. Уж скорее на городской трактир, причем с претензиями на роскошь.

       - Я тоже так думаю. Взять хотя бы кресла, на которых мы сидим. Для простого трактирщика, пусть даже городского, они слишком дороги. Да и остальная мебель тоже. Не говоря уж о посуде с графскими гербами. Каким путем это сюда попало? Не преступным ли? - нескио постучал пальцем по тарелке с графским вензелем.

       Лэрд небрежным взмахом отмел их подозрения.

       - Мебель из замка графа. Я помню, как его матушка, желая обновить обстановку, велела выкинуть старую мебель и несколько не понравившихся ей сервизов.

       - Выкинуть? - маркиз удивился. - Почему? Разве в замке нет помещений, куда вещи можно было просто убрать?

       - Ваша бережливость делает вам честь, маркиз, - язвительно поклонился в его сторону лэрд, - но замок не такой уж и большой. Стены там в несколько десятков ярдов толщиной, а кое-где и больше. Мне постоянно казалось, что внутри стен есть еще помещения, и немаленькие.

       - Вы были в замке, лэрд? - нескио разорвал руками на несколько частей своего каплуна и с аппетитом принялся за еду, казалось, вовсе не интересуясь ответом.

       Лэрд аккуратно отрезал кусок пирога и принялся его разглядывать, будто боялся отравиться.

       - Бывал. В те времена, когда нынешний граф был еще виконтом. Но не думаю, что с той поры многое изменилось.

       Первым делом подкрепившийся бутылкой красного вина Фугит икнул, и довольно заметил:

       - Неплохое вино для деревенского трактира.

       - То есть вы не станете бить трактирщика кнутом, Фугит? - маркиз явно издевался над навязанным попутчиком. - Хотя вам, кажется, на прошлой неделе тоже досталось?

       Фугит раздраженно привстал.

       - Я бы всыпал этому наглому трактирщику как следует, если бы не вмешался этот проклятый Сильвер!

       - И что, какой-то ничтожный младший сын наместника не дал потомку знатного рода Паккатов проучить зарвавшегося трактирщика? - маркиз скорчил недоверчивую гримасу. - Как такое могло случиться?

       Не понимая, что над ним смеются, Фугит принялся горячо оправдываться:

       - Он был не один, а со своим другом, между прочим, вашим наследником, лэрд! И этот проклятый Сильвер посмел отобрал у меня плетку и пару раз прошелся ей по моей спине! И еще заявил, что не потерпит произвола в своем присутствии!

       - И вы были принуждены отступить, хотя никому и никогда не уступаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги