Читаем Измена. Закрывая гештальты (СИ) полностью

— Да Даник наш перевод получил. В Уфу. Так что съезжают твои квартиранты, Ариша. Улетают мои внуки, да увозят деток. Вот помру скоро, так и не свидимся больше.

— Не печальтесь, Уфа — не Куба, можно и слетать будет, да хоть на поезде прокатиться. История с переводом, конечно, печальная, но я приеду тогда дом закрыть, что ли. Вряд ли кто еще найдется, готовый там пожить.

Баба Наташа смеется старческим дребезжащим смехом.

Тоже вспомнила, как на Кубе служил когда-то давно, до развала Союза, ее старший сын, отец Даника. Мы от него в детстве много интересного про Фиделя и тамошний коммунизм слышали.

А потом неожиданно предлагает:

— Да пожить пока и я могу, но ты бы все же приехала.

— Хорошо, буду у вас в субботу к обеду, — если Вселенная так намекает, то лучше не затягивать, пока ничего более увесистого не прилетело.

— Вот и славненько. Заодно и расскажешь мне, с кем это вас сегодня Сашка по Кремлю выгуливал. Леруша-то как выросла, эх, жаль, не застала Нинка такую красавицу. И парень достойный.

— Обязательно, баб Наташа, до встречи.

А потом, отложив телефон, глядя в окно и поглаживая Его Пушистое Величество, я задумалась: а готова ли ты, Арина, всю оставшуюся жизнь быть для всех вокруг престарелой матроной, которая неожиданно удачно отхватила себе достойного юношу?

И думы эти были полны горечи и досады.

Лера домой прискакала поздно, метнулась в душ и упала спать, бросив только:

— Завтра обязательно обсудим сегодняшний вечер.

Да что уж тут обсуждать: провал, фиаско, позор и падение нравов.

Стыдоба.

Когда укладывалась спать, обнаружила в телефоне, что звонил Глеб.

Три раза.

Сначала замерла и обрадовалась, а потом ужасно расстроилась, потому что, ну, ясно же, этот чудесный юноша — герой не моего романа, а скорее какой-нибудь ровесницы моей дочери.

Сны были сплошь с заваливающимся за горизонт возрастным цензом.

Не выспалась.

Встала злая и несчастная.

Утром два звонка сбросила, смс и сообщения в мессенджерах читать не стала.

Но заблокировать рука не поднялась.

Вот такую, нервную и с лихорадочно горящими глазами, на кухне меня нашла дочь:

— Ну, что твой шикарный рыцарь? Звонит? Пишет?

Вздохнула прямо как Наталья Захаровна:

— Не спрашивай. И звонит, и пишет.

— И что? — Лера даже отвлеклась от священнодействия с туркой у плиты.

— И ничего. Не беру трубку, сообщения не читаю, — грустно сказала правду.

— Мать, ты чего? — такого удивления Валерия Романовна давненько нам не демонстрировала.

Аж рот открыла.

— Ох, милая, ты же понимаешь, что слишком он молод. Ну, или я слишком стара.

— Брось это, — решительно снимая с огня чуть не сбежавший кофе, заявила дочь. — Глупости про возраст придумали скучные, старые и страшные. А ты умна, молода и прекрасна. Вам вместе интересно, весело, приятно? Вот и отлично. Ты, мам, очень ему нравишься. Сильно-сильно.

Зажмуриваюсь от накативших воспоминаний и запиваю образовавшиеся во рту слюни кипятком.

Может быть, есть что-то в этих словах? Или мне так хочется, чтобы было? Чтобы позволить себе? Просто представить, что то безумие повторится…

Лера смотрит очень внимательно на мое разрумянившееся лицо:

— Тебе кто-то что-то сказал?

Неопределенно пожимаю плечами.

— Почему ты?

— Мам, алло! Сколько можно обращать внимание на мнение тех, кого не спрашивали? Почему какие-то ханжи или старые бабки будут решать, быть ли тебе счастливой?

Как же в точку.

Зрит ребенок в корень.

И моих страхов, и общественной реакции. Да.

Не по летам мудрая Валерия Романовна тяжело вздыхает:

— Если тебе все равно, кого слушать, послушай вот меня. А я тебе скажу. Сейчас будет больно. Мам, папа на тебя никогда так не смотрел, как Глеб.

Прихватив свою чашку, дочь удаляется готовиться к экзамену, а я остаюсь в сомнениях метаться по кухне.

Так ли правы те, кто всю жизнь говорил мне, что мужчина должен быть ровесником или старше?

А действительно ли я так хороша, как он мне расписывал или ему просто захотелось разнообразия?

Или, может, это был какой-нибудь дружеский спор дурацкий?

Не выдерживаю этих глупых, сопливых терзаний и варю себе кофе. Давление с утра было нормальным. Одна порция погоды не сделает тем более я выспалась.

Устраиваюсь с чашкой на подоконнике. Вдыхаю аромат в надежде, что он слегка просветлит мозги.

Телефон, оставленный на столе, вибрирует входящим сообщением.

Глеб ДТП: «Ари, малышка, еще день такого игнора и я тебя найду, и накажу. Но тебе понравится. Обещаю, милая»

В душе (и теле) всколыхнулись волной воспоминания. Стало жарко и тревожно.

Вспомнила подходящее слово из классики: маятно.

Спрыгнула с подоконника и замерла, глядя в окно.

Могу ли я позволить себе попробовать, какова она на вкус, эта обжигающая страсть?

И хочу ли?

Рискну?

Посмею?

Глава 42

Авангард и полный сюр

'Ах, какая женщина,

Мне б такую…'

Группа «Фристайл»


Уговоры и увещевания о необходимости писать новый роман на меня не действовали, и я продолжала тупить в монитор на фотосессии Вивьен Вествуд с супругом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература