Читаем Изменить судьбу (СИ) полностью

   Фрида, бессменно ухаживающая за хозяином, увела плачущую девочку в дом, а её место занял Гвидо, чтобы не оставлять друга одного.

   - Извести Элению и Эрика, - прошептал де Гривз, - пусть поторопятся с возвращением из столицы, чувствую, что мне недолго осталось.

   - Они уже в пути, - успокоил товарища Умник. - Выехали еще вчера, к вечеру будут.

   - Все распоряжения я отдал. Завещание заверил барон Керра, как мой духовник. А тебе, друг, я оставляю наше главное наследство - Анну-Сориту. Береги и защищай её.

   - Клянусь. Ты, главное, держись, Хьюго.

   - Постараюсь, хотя сил уже никаких не осталось.

   Де Леи успели вовремя. Все, кто знал и чтил Хьюго де Гривза, успели с ним попрощаться и поздно ночью, когда по обычаю рядом с умирающим остались лишь члены семьи, Великий Целитель Ирии тихо умер. Никто, кроме маленькой девочки, сидевшей в окне и смотревшей на беседку деда, не видел, как появилась Пресветлая и забрала с собой душу умершего, светившуюся ярким белым комочком.

   "Прощай, дедушка, - прошептала Анна-Сорита. - Я никогда тебя не забуду. Позаботься о нем, Пресветлая, пусть ему будет у тебя хорошо".

   Похоронили Хьюго на территории лечебницы рядом с женой, соорудив парный памятник, где по завещанию де Гривза выбили эпитафию: "Цените жизнь, любите её и защищайте, как делали это мы, Хьюго и Тарна де Гривз".

   Глава 31.

   Новый год в Ирии праздновался в последний день зимы. По обычаю, в каждом доме к празднику готовили богатый стол, все обменивались подарками и славили Пресветлую, как главную богиню Герданы. Но главным действом в новогоднюю ночь были фейерверки. Разноцветные гигантские шары, цветы и сполохи до утра расцвечивали небо Аруны, вызывая крики восхищения всего народа. Чтобы упорядочить это мероприятие, король Грей ещё в начале своего правления издал указ о том, в какой очередности должно вспыхивать небо над Аруной. Сигналом для этого служил магический колокол на башне Академии магов. Первыми запускали фейерверки ремесленные пригороды, затем по сигналу магов наступала очередь купеческих рядов и рынков, за ними шла очередь больших торговых домов. Вновь звучал сигнал и по очереди начинали запускать фейерверки дворянские дома, стараясь перещеголять друг друга вычурностью и сложностью рисунка на небосводе. Завершал праздник королевский фейерверк, после которого на площадях столицы до утра шумел карнавал масок. А на следующий день все желающие отметить понравившийся фейерверк бросали в специальные корзины, выставленные перед королевским дворцом, записки с названием понравившегося фейерверка. Подсчитывала и оглашала победителя Королевская Академия магов.

   Сама Академия в праздничном действе участия не принимала, потому что считалось - маги и так это умеют делать лучше всех. Но своим студентам и преподавателям подзаработать в новогоднюю ночь Ректор не возбранял. И потому уже с начала зимы возле главного входа в Академию постоянно толпились представители всех участников ночного представления, предлагая немалые суммы студентам за создание очередного воздушного шедевра. Ректор, справедливо опасаясь авантюрности молодых магов и стараясь уберечь столицу от разрушений, издал собственный указ, где к каждой группе, готовившей фейерверк, прикреплялся преподаватель-куратор, который направлял все задумки молодежи в безопасное русло.

   Накануне Нового года на большой кухне особняка де Леев зрел заговор.

   - В этом году и мама, и папа курируют фейерверки своих студентов, - тихо говорил Анне-Сорите Гвидо де Шарон. - А это значит, что вечером Нового года их не будет.

   - Во что ты втравливаешь ребенка? - шепотом возмущался толстяк Грум. - Ей только восемь лет.

   - Ш-ш-ш, - закрыла ему рот ладошкой Анна-Сорита. - Всё будет хорошо. Я так давно хочу свой фейерверк, а тут такой случай, родителей не будет, а деда Умник мне поможет всё правильно сделать.

   - Чтобы ты знал, - грозно зашипел Гвидо, - я две недели уговаривал внучку отказаться от этой идеи. Так она пригрозила, что если я ей не помогу, то она всё сделает сама. Что мне оставалось?

   - Ладно, - вздохнул Грум, - я с вами.

   - И я хочу участвовать, - вставила свой голос главная кухарка Роза. - Присмотрю за нашим цыпленочком, а то я вам, безумным старикам, не доверяю. - Говоря всё это, Роза поставила перед каждым "безумным" по большому куску пирога и налила крепкого чаю. - Анна-Сорита, а ты пообещай мне, что грохот от фейерверка не развалит мою кухню, - попросила кухарка. - Ведь можно как-то приглушить звук от взрыва?

   - Я подумаю об этом, - пообещала девочка. - И спасибо вам всем за поддержку. - Она зевнула.

   - А теперь марш в постель, - приказал Гвидо.

   Когда Хэла увела Анну-Сориту наверх, в кухню проскользнули Эления и Эрик и присоединились к позднему ужину.

   - Авантюра, - в который раз укоризненно пробормотала Эления, доев свой кусок пирога.

Перейти на страницу:

Похожие книги