Аполлоний скривил обиженную гримасу. - Я надеялся, что ты будешь мне немного больше доверять после всего этого времени. Я не дал тебе повода подозревать меня в каком-либо проступке. И это я спас нам шеи, когда парфяне заманили нас в ловушку. Другой человек мог бы рассчитывать на небольшую благодарность за этот поступок. Я ничего не могу поделать с твоей подозрительной натурой, трибун Катон. Видимо твои циничные наклонности сослужили тебе хорошую службу в прошлом. Ты производишь впечатление человека, который очень мало что принимает за чистую монету и постоянно подвергает сомнению действия других, и больше всего подвергая сомнению себя. Это вполне может объяснить твой жизненный успех. Есть люди – которых возможно слишком много к несчастью Рима – которые полагают, что у них есть ответы просто потому, что им не хватает интеллекта, чтобы задавать уместные вопросы. Такие люди – дураки. Как и те, кто жаждет уверенно слепо следовать за такими дураками, - он ответил взглядом на проницательный взгляд Катон. - Но ты другой. Не так ли? Я вижу это, и я вижу, что ты знаешь, что это правда. Вот почему Корбулон выбрал тебя в посольство, и почему он выбрал меня, чтобы сопровождать тебя. Мы больше похожи, чем ты можешь себе представить.
Катон не ответил. Ему не нравилась идея, что кто-то может заглянуть в его мысли. Это заставляло его чувствовать себя уязвимым и открытым для манипуляций. Ему также не нравилось представление о том, что он был родственным по духу человеком Аполлонию. А затем, как будто чтобы подтвердить то, что только что сказал его спутник, он задумался, почему он может возмущаться таким сравнением. Ответ, который пришел к нему, столь же раздражающий, заключался в том, что он не любил этого человека именно потому, что узнавал в нем многое из того, что ему не нравилось в себе, а именно нетерпение к людям, менее способным, чем он сам, и было легче сосредоточить эту неприязнь на агенте вместо себя. Он разочарованно вздохнул.
Понимающая улыбка Аполлония снова появилась на его лице. - Я прав насчет тебя, не так ли? Не воспринимай это слишком близко к сердцу, трибун. Моя работа – заглядывать в сердца и умы людей. Иногда это немного сложно. Но не в твоем случае. Ты носишь свою порядочность и интеллект, как медали. Именно поэтому Корбулон выбрал тебя. Важно, чтобы парфяне верили в то, что ты говоришь, когда будешь вести переговоры с Вологезом.
- Если нам удастся договориться с ним.
- Да. Если. И пока ты будешь говорить, я буду наблюдать за другой стороной, как ястреб, и анализировать их реакцию. Тогда мы узнаем, какие люди стоят на стороне своего царя, и каких людей мы сможем привлечь на свою сторону. И это настоящая цель того, зачем меня отправили с тобой в Парфию. Теперь ты счастлив?
- Я вряд ли смогу быть счастливым, - ответил Катон. - Но лучше знать, чем не знать.
- Да будет так.
- Тогда давай просто надеяться, что у тебя появится возможность заглянуть в сердце и разум нашего хозяина, - заключил Катон, вставая с дивана. - Теперь мне нужно немного потренироваться. Наслаждайся инжиром.
Он зашагал прочь по одной из гравийных дорожек, которые пролегали среди аккуратно ухоженных рядов подстриженных цветущих кустов и ветвей деревьев, которые затеняли участки тропинок. Достигнув подножия стены, он пошел по тропинке, огибающей сад, и увеличил темп, заложив руки за спину в той позе, которую он обычно принимал, когда ему нужно было идти и думать. Отбросив раздражение на Аполлония, он задумался о возможных результатах своей миссии.
Если Вологез был готов обсудить мирный договор на условиях, приемлемых для Рима, то император мог принять это как достаточную победу, чтобы отменить свои планы войны с Парфией. Искатели славы вполне могут повыть в знак протеста, но будут спасены многие жизни и много серебра. Катон знал, насколько последнее соображение весило в умах ближайших к Нерону советников. Если, однако, Вологез откажется от условий Корбулона, что Катон полагал более вероятным, учитывая, что это были стандартные унизительные требования, на которых настаивал Рим, то реакцию парфянского царя могли сдержать другие факторы. Например, продолжающаяся война, которая ведется далеко на востоке против его сына Вардана и его гирканских союзников. Возможность недовольства среди его придворных или даже бегство одного или нескольких из них в Рим заставило бы Вологеза очень тщательно обдумать, прежде чем он откажется от требований Корбулона. В особенности такой человек, как Хаграр, который правил на самом важном участке границы Парфии с Римом. Если Ихнэ и прилегающие территории перейдут под римский контроль, то даже столица Ктесифон окажется в пределах легкой досягаемости легионов.
Такая перспектива будоражила воображение Катона, и хотя он изначально верил в то, что войны следует по возможности избегать, шанс нанести сокрушительный удар давнему врагу Рима был слишком заманчивым, чтобы его можно было легко проигнорировать.