Читаем Изначальные руны (СИ) полностью

— Не уберет. Ты знаешь, что такое Вторая Печать? Ее снять легче, чем Третью или Четвертую, но это займет время. Может быть, сутки, может, больше. Вполне достаточный срок для того, чтобы поумерить свой пыл и поумнеть.

— Ты вполне способна растереть его в пыль вместе с этой усыпальницей. Но не стану спрашивать, почему ты этого не делаешь. И так ясно. Поехали отсюда.

Усадив мисс Веррел на каурую кобылу, они забрали своих лошадей и направились к выходу из склепа.


21 глава. Спасенная


Заклятие парализации было снято с мисс Веррел, когда они выехали за ворота Римертауэна. Девушка вовсе не начала возмущаться и кричать, она была примечательно молчалива и только морщилась, потирая руки, которые должно быть затекли от длительной неподвижности.

Но молчала девушка не слишком долго. Когда горная тропа осталась за поворотом, она натянула вожжи, останавливая свою лошадь и преградив путь остальным, требовательно заявила:

— Я хочу знать, куда меня везут.

— В Стоунгхилл мисс Веррел, — пояснила Ариана довольно любезно.

— В Стоунгхилл? То есть… вы собираетесь доставить меня домой?

— Именно так.

— Но почему? И кто вы? Вас послали меня спасти?

— Не совсем так, мисс Веррел. Но и это тоже.

— Кто вы? — повторила Чармейн.

— Николас Коаллен, Ариана Эвериан, — скороговоркой представил их Коаллен, — теперь поехали. Ни к чему тут задерживаться.

— Ваши манеры, сэр, оставляют желать лучшего, — отрезала девушка, но лошадь развернула, — вы маги?

— Да, мы маги, если вы еще этого не поняли.

— Извольте разговаривать со мной почтительно.

Коаллен заскрипел зубами и замолчал. Видимо, почтительная беседа с мисс Веррел для него была возможна лишь под пыткой.

— Почему вы оставили эльфа там? — не унималась Чармейн, — он должен предстать перед судом. Он совершил возмутительный проступок, он меня похитил.

— Мы подобрали ему наказание получше, — отозвалась Ариана.

— Например, какое?

— Он заперт в склепе.

Девушка задумалась, потом тряхнула головой.

— Да, это достойная замена тюремной камере. Но все же… я просто вне себя. Вы представить себе не можете, как отвратительно он со мной обращался.

— Почему же? Мы вполне можем это представить, — заверила ее Ариана, — видите ли, мы достаточно хорошо с ним знакомы, чтобы знать многое из того, на что он способен.

— А я не знала, — мисс Веррел сдвинула тонкие, красиво очерченные брови, — я не так давно считала его благородным, воспитанным и приличным господином. Я даже думала, что он за мной ухаживает! — в ее голосе появились трагические нотки, видимо, подобные воспоминания не доставляли ей удовольствия, — а я оказалась такой глупой и такой наивной! Святой Азмавир!

— Не переживайте так, мисс Веррел. Он обманывал не только вас.

— Вас он тоже обманул? — Чармейн живо обернулась к ней и окинула заинтересованным взглядом, — он вам что-то обещал?

— Да нет, — Ариана пожала плечами, — совершенно другое.

Коаллен тихо фыркнул. Мисс Веррел насупилась.

— Велите вашему спутнику, чтобы он не корчил глупых гримас.

Теперь фыркнула Ариана.

— Никки, — сказала она, — ты слышал? Не корчи глупых гримас.

— Отстань, — огрызнулся он.

— Как вы можете терпеть рядом с собой такого неотесанного мужлана? — Чармейн презрительно наморщила носик, — поверить не могу, что он — маг.

— Я сейчас это вам продемонстрирую, — угрожающе отозвался Коаллен.

— Не надо, — остановила его Ариана, — давайте не будем ссориться. Мисс Веррел, вам совершенно ни к чему нас оскорблять. Мы вызволили вас из очень неприятной ситуации.

— Я помню это, — не слишком довольно отозвалась та, — но вам тоже следует помнить, что нельзя разговаривать со мной столь пренебрежительно.

— Между прочим, к вам это относится в куда больше степени, — заявил мужчина, — если не хотите и дальше путешествовать в парализованном виде, лучше прикусите свой язык.

— Не смейте мне угрожать! Я из рода Веррел или вы забыли это?

— Мне плевать на это.

— Тихо, — резко бросила Ариана, — вы оба мне уже надоели. Спаси меня Азмавир, ведь мы и до Тэнбриджа еще не доехали. А впереди целых два дня.

— Зато теперь ты понимаешь, что я чувствую, — не смолчал Коаллен, — а я путешествовал в твоем обществе целых два месяца, да еще и с хвостиком.

— И что ты хочешь этим сказать? — она презрительно фыркнула, — знаешь, о чем это говорит? Да о том, что от тебя все на стену лезут, не только я. В самом деле, тебе что, трудно побыть немного вежливым и терпеливым? Или хотя бы просто молчать? А вы, мисс Веррел, могли бы вести себя менее высокомерно. Ваша родовитость для магов ничего не значит. Так что, оба извольте беседовать вежливо, иначе я вас обоих превращу в крыс до самого Стоунгхилла.

Завершив эту внушительную речь, Ариана замолчала и воинственно посмотрела на своих спутников.

Мисс Веррел выглядела так, словно только что проглотила большущий лимон. Коаллен сперва вытаращил глаза, а потом хмыкнул.

— Очень прочувствованно, — отозвался он, — браво. Сразу заметно, как все тебе надоело. Надеюсь, насчет крыс ты пошутила.

— Нет.

— Но это ведь губительно сказывается как на магических, так и на умственных способностях, — напомнил ей мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы