Читаем Изнанка полностью

– Неправда, Лиза. Красивая девушка. Хрупкая. Статуэтка.

– Парни любят таких… молчаливых.

– Она просто не знает немецкий.

– Да нет, довольно сносно разговаривает. Говорит, учила как второй язык. Интонация у неё забавная.

– Вот я китайский ни за что бы не выучила.

– Да тебя никто и не заставляет.

– А какие у неё симптомы?

– Я не знаю. Но что-то серьёзное, говорят.

– Она что-то потеряла. То ли чувство вкуса, то ли чувство меры.

– Не шути так.

– А мне жалко девушку. Она только перевелась. Наверное, непросто было.

– У них есть отделение для иностранных студентов.

– Ну да, у нас крутой универ.

– И куда её увезли?

– Не знаю.

– Вы могли бы её навестить. Наверное, здесь у неё нет знакомых.

– Пусть однокурсники её навещают, если не боятся заразиться.

– Лиза, ты просто безжалостна.

– Ага. Я просто не хочу что-нибудь хватануть. Да к ней, может быть, и не пускают.

– Да, это плохая идея. Я слышала, наши совещались в деканате.

– А есть ещё случаи?

– Вроде пока нет.

– А, к китаянке, кажется, кто-то приехал.

– Кто? Откуда?

– То ли парень её, то ли брат. Они все на одно лицо.

– Ты говоришь как расистка.

– А ты как ханжа. А если я их действительно не различаю?

– Девочки, прекратите наезжать друг на друга. Это неинтересно нашему математику.

– Да нет, ничего… Это жизнь.

– Непохоже на формулы, правда?

– Формулы тоже бывают красивые и некрасивые, подобно идеям.

– А люди?

– Он деликатный, Мари. Он тебе так просто не ответит.

– Кажется, я знаю, куда её увезли.

– Откуда тебе знать, математик?

– Кибернетик. Так меня зовёт коллега. Мы убираем мусор на территории нескольких учреждений. Там есть одна больница, туда сейчас многих везут на скорых. Может быть, она там.

– Какая больница?

– На площади, напротив Театра апокалиптических премьер.

– Чего?

– Так он официально называется.

– Прикольно.

– Коллега намекнул, что начинается какая-то эпидемия.

– Да, точно! Я что-то такое по радио слышала.

– Ты можешь узнать, она в этой больнице? – Кто?

– Китаянка.

– А как её зовут?

– Не знаю. Но, наверное, она такая одна.

– Я постараюсь.

– А нам сегодня лектор сказал, что в экстренных случаях университет могут временно закрыть.

– Если кто-то из студентов ещё заболеет, может быть, и закроют. На карантин.

– И мы тогда поедем по домам…

– Не очень-то мне это улыбается…

– А я бы съездила к маме…

– Она тебя ещё не достала, Мари?

– Кибернетик, ты забыл про чай.

– Остыл ведь? Подлей ему горячего.

– Спасибо, не надо. Я уже, наверное, пойду.

– Я тебя провожу.

– Спасибо.

– Вот шустрая! Что, настолько понравился?

– Не болтай, Лиза. Вечно ты…

– Э, чашку-то оставь.

– Мы её с собой возьмём.

– Ладно. Шуры-муры, амуры.

– Не обращай на неё внимания.

– Ты заходи ещё.

– Спасибо.

– Заходи поболтать.

11

По трубопроводам Хозяина разливается вечернее тепло, а я отрываюсь от камерной стенки и смешиваюсь с прозрачной жидкостью, состоящей из невысказанных слов Кибернетика. Она выносит меня в его горло, прокатывает по шершавой поверхности, подрагивающей от изумления, и впечатывает в неизвестную твёрдость, кажущуюся неживой. Твёрдость отрывается от хозяйского тепла, и я теряюсь. Я не хочу разлучаться с Кибернетиком, который так прозрачен внутри и так бережен к тому, что снаружи. Он прекрасный Хозяин. Он заслуживает любви.

Но сейчас он волнуется, отнимает твёрдое от своего мягкого тепла и забывает меня на нём. Он забывает управлять телом, и я понимаю, почему это происходит. Он решился. Из нескольких голосов весёлых Гигов по типу «она» он выбрал один, и он принадлежит самой открытой из них, и зовут её Кристи. Или, вернее, это она выбрала Кибернетика. Твёрдое теперь рядом с ней, у неё. Её запах повсюду, желтоватый, горчащий, тягучий. Миг – и горчащая влажность обнимает твёрдое, на котором я, и чужая терпкая волна смывает меня в глубину нового мира. Кристи тихо говорит: «Кибернетик, а ты мне нравишься», и я понимаю, что вибрирую вместе с голосом Кристи.

<p>Глава 14</p><p>Игра</p>1

Я ещё не понял, что это значит и что хочет Кристи от моего бывшего Хозяина, и правда ли то, что она говорит. Мне хотелось бы почувствовать её подлинность, но пока я просто сбит с толку. Трубопроводы Кристи разогреваются слабо, и, похоже, она умеет контролировать этот процесс, замораживать свои реакции. Кристи не погружается в реальность целиком, а, кажется, управляет своим телом-миром, распределяя на действия небольшие силы. Это странно – она молода и сил у неё очень много. Для чего она придерживает их?

В её камерах летают какие-то искорки, штрихи, острые чёрточки, заслоняющие происходящее там. Камеры Кристи искрятся. Голос Кристи переливается. Она любит выпускать его на волю без всякого словесного смысла. Начинается этот звук с придыхания: «х-ха». Это у Гигов называется «смех». Смех Кристи кажется сложной музыкой. В нём есть какие-то жадные призвуки, привкус опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Городская проза

Бездна и Ланселот
Бездна и Ланселот

Трагическая, но, увы, обычная для войны история гибели пассажирского корабля посреди океана от вражеских торпед оборачивается для американского морпеха со странным именем Ланселот цепью невероятных приключений. В его руках оказывается ключ к альтернативной истории человечества, к контактам с иной загадочной цивилизацией, которая и есть истинная хозяйка планеты Земля, миллионы лет оберегавшая ее от гибели. Однако на сей раз и ей грозит катастрофа, и, будучи поневоле вовлечен в цепочку драматических событий, в том числе и реальных исторических, главный герой обнаруживает, что именно ему суждено спасти мир от скрывавшегося в нем до поры древнего зла. Но постепенно вдумчивый читатель за внешней канвой повествования начинает прозревать философскую идею предельной степени общности. Увлекая его в водоворот бурных страстей, автор призывает его к размышлениям о Добре и Зле, их вечном переплетении и противоборстве, когда порой становится невозможным отличить одно от другого, и так легко поддаться дьявольскому соблазну.

Александр Витальевич Смирнов

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия