— Сколько самолётов мы сбили?
— Три. Ещё два улетели, сильно поврежденные. "Андреа Дориа" пытается зацепить "Джулио Чезаре" на буксир.
— Что насчёт нас?
Кампиони был шокирован тем, сколько урона небольшая группа торпедоносцев нанесла его флоту.
— Ремонтная команда сообщает, что ПТЗ402
пробита насквозь. Все три попадания пришлись в один борт, и они им не удаётся остановить поступление воды. Мы можем ослабить его, применив контрзатопление, но это означает, что будет потеряно оставшееся машинное отделение. В общем, мы тонем, господин адмирал, — безнадёжно пожал плечами офицер. — Всё, что можно успеть сделать – дать команде время покинуть корабль. Нас подберут эсминцы.Кампиони чувствовал, что "Граф ди Кавур" тонет. Покачивание палубы становилось всё более вялым, но размах его увеличивался, с каждым разом корабль кренился сильнее. Вскоре он просто перевернётся.
— Значит, выводите людей. Проверьте, чтобы кочегары и мотористы знали о том, что происходит. Что с "Триестом"?
Флаг-офицер обратился к докладам, переданным дозорными и радистами.
— Сидит в воде, но капитан Авила сообщает, что через четверть часа сможет дать ход пять узлов, а через час – пятнадцать. Он просит разрешения отправиться на базу, так как едва справляется с поступлением воды.
— Передай, пусть идёт по своему усмотрению, и на той скорости, какой сможет. "Андреа Дориа" взять "Чезаре" на буксир и вести в Таранто. Я переношу свой флаг на него. С пятью оставшимися эсминцами, битком набитыми спасёнными, мы здесь больше ничего не сделаем.
Кампиони снова посмотрел на растерзанный флот и покачал головой. Он подумал о лётчиках, прыгнувших из горящего "Свордфиша".
— Вон ещё один летит!
Появление очередного "Свордфиша", возвращающегося из боя, встретил целый хор радостных воплей. Первые несколько самолётов уже спустили в ангар, для ремонта, дозаправки и перевооружения. День только начался, ещё можно было успеть сделать второй вылет. Всё зависит от того, что расскажут лётчики.
"Свордфиш", заходящий на посадку, был серьёзно повреждён. Он буквально шатался в воздухе, а из двигателя истекал густой чёрный дым. На полётной палубе пожарные команды готовились к аварийной посадке – она казалась более чем вероятной. Самолёт качнулся вбок, потом выровнялся и пришёл в себя. Потом, пересекая турбулентность позади авианосца, снова дёрнулся, но пилот удержал его и притёр к полётной палубе. Крюк зацепился за трос финишёра и "Свордфиш" остановился. На него набросились пожарные, залили коптящий двигатель пеной. Наблюдатели на галерее шумно приветствовали посадку. Пилот выбрался из кабины, опустился на колени и поцеловал палубу.
— Борт 4373. Это Джим МакФлит. Уберите его из полётных списков, сегодня его "Авоська" уже никуда не полетит.
Очевидно, двигатель самолёта ремонту не подлежал. А найти замену было сомнительно. По слухам, "Илластриес" с целой свитой эсминцев прибыл в Гибралтар, гружёный всеми запчастями и припасами, которые вообще могли в него поместиться. Но пока запчастей не хватало, и авиагруппа "Игла" сократилась. Никто не знал наверняка, будут ли поставки из Британии и когда. Та же самая проблема неожиданно возникала в самых неожиданных местах. Без источника пополнений техника, пока ещё исправная, обречена на износ и вход из строя.
Ниже галереи повреждённый самолёт уже тащили к подъёмнику, чтобы переместить в ремонтную мастерскую. На горизонте ещё один "Свордфиш" уже начал выстраивать заход на посадку. Вопрос, как долго сможет действовать авиагруппа "Игла", занимал всё больше людей.
— Сэр, "Игл" заявляет о потоплении двух линкоров, двух крейсеров и эсминца, — лейтенант триумфально размахивал зажатым в руке сообщением.
Адмирал Каннингем оценивающе посмотрел на молодого офицера. Лейтенант был нахален, на грани нарушения субординации, и никогда не боялся откровенно высказаться. Казалось бы, не самая благоприятная черта характера для успешной военно-морской карьеры. Тем не менее, Каннингем полагал, что он далеко пойдёт – только не был уверен, к вершинам ВМФ или в одну из флотских каталажек. Однако, приходилось делать скидку на для владельца заковыристой фамилии, похожей на кого-либо проклятого с фамилией наподобие Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксберг.
— И почему мой офицер прожекторного поста доставляет сообщения на мостик?