Читаем Изобретение (СИ) полностью

— Она сказала, что это похищение, о котором заявил Тал, — фальшивка. Что до этого Тал и Виттен неоднократно заявляли о пропажах, но это были не дети или родственники, а лишь их изобретения. Они сами отправляли их на разные планеты и наблюдали, как они будут уживаться там.

Л бросило в жар, а затем в холод.

«О чем он говорит?!»

Он непроизвольно посмотрел на свою ладонь, а затем сжал и разжал пальцы.

«Что за вздор? Я живой человек…»

— Как продвигается? — послышался голос Сэд.

Л опустил руку и посмотрел на девушку, не в силах что-либо ответить.

— Что-то случилось? — нахмурилась она.

Товал начал что-то быстро говорить на своем языке, и в течение нескольких минут он и Сэд, глядя в монитор, вели обсуждения.

Вскоре Сэд выпрямилась.

— Он сказал, что шанс есть, а это уже неплохо. С тобой все в порядке, Л?

— Шансов один из ста, пусть он тоже это знает, — бросил по-английски Товал и обернулся к Сэд, указывая на Л: — Он ведь один из тех андроидов, про которых ты говорила?

Л устремил взгляд на девушку: она на мгновение замерла, а затем, скривив губы, покачала головой.

— Товал, я ничего не знаю о происхождении Л, но выглядит он явно как человек. У меня были только ничем не обоснованные догадки. Так что давай не будем вносить сумятицу.

Л мало успокоили ее слова. Нахмурившись, он продолжал буравить Сэд взглядом, но она отводила глаза.

— Нам пора, — молвила она. — Тов, с меня причитается.

— Жду не дождусь, — иронично гаркнул тот.

Л и Сэд направились к выходу из помещения.

— Когда переместишься, убедись, что слежки нет и отправляйся на базу, — быстро говорила Сэд. — Если заподозришь что-то неладное, иди в промежуточное место. И не задерживайтесь. Понял?

— Сэд…

— Понял?

— Я понял. Сэд, что все это значит?

— Что?

— Я знаю, что ты в курсе, о чем я.

Тахионка вздохнула.

— Не сейчас…

— А когда, Сэд? Когда?

Сэд смотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Я говорила, что мои гипотезы не основаны ни на чем, кроме предположений. Забудь это, Л. С тобой все в порядке, и с Люси тоже. — Она нахмурилась. — Уже пора, Л. Люси должна прибыть с минуты на минуту.

Л кивнул и в один короткий миг оказался в лесу. Люси не было видно, и он прислонился к дереву, закрыв глаза.

«С тобой все в порядке…»

Он открыл глаза и посмотрел на перевязанную руку, внутри которой еще совсем недавно находился неведомый ему чип.

Чем дольше он размышлял об этом, тем яснее ему становилось все, что с ним происходило.

Это было нелепо. Это было абсурдно.

Но это, тем не менее, оказывалось самым точным объяснением.

Норрингтон — изобретатель. Инженер, как и он сам. Норрингтон конструирует андроидов, неотличимых от реальных людей.

И при этом Норрингтон тщательно следил за ним и Люси.

«С тобой все в порядке…»

Нет, с ним явно было не все в порядке. А с той минуты, как своими словами Товал посеял в нем зерно сомнения, Л понял, что от него самого, каким он видел себя раньше, оставалось все меньше и меньше.

11. Ксантос


Она появилась, и Л на время забыл о своих рассуждениях.

Люси была одета в ночную рубашку, куртку и тапочки, ее ноги были все в пыли, однако глаза ее светились.

Он подбежал к Люси и заключил ее в объятия. За долю секунды они узнали друг у друга о последних событиях, произошедших с ними.

Когда Л вновь посмотрел на Люси, ясное выражение лица той уже пропало — на нем отражалось потрясение и злость.

— Черт побери… — прошептала она, зажав руками рот. — Это был он! Эта тварь!

— Люси…

— Л, мы должны вернуться туда. — Ее голос дрожал. — Мне нужно разобраться с ним… Я такая идиотка! Я разговаривала с ним все это время, ела с ним, слушала его рассказы…

Она осеклась в ярости.

— Люси… — тщетно пытался успокоить ее Л.

— Он еще имел наглость настраивать меня против тебя! — вскричала она.

— Люси, нам нужно бежать отсюда…

— Мы не можем уйти отсюда!

— Послушай меня! — воскликнул Л, схватив ее за плечи. — Он убьет нас, понимаешь? У нас здесь нет никаких прав, мы никто! Нас никто не защитит. Он убьет нас обоих или кого-то из нас. Ты этого хочешь?

Люси молчала.

— Я понимаю твою злость, — продолжал Л, откинув волосы с лица. — Но мертвых уже не спасти. Помнишь? Надо уходить пока мы живы.

Помедлив, Люси кивнула.

— Я понимаю… — проговорила она. — Прости меня.

— Все будет хорошо. — Л вновь прижал ее к себе. — И не забывай скрываться так, как я тебе сказал. Но, на самом деле, нам должно сильно повезти, если мы сможем вернуться.

— И мы сможем возвратиться, так ничего толком и не узнав?

— Мы узнали достаточно, Люси.

Она закрыла глаза и потерла лицо.

— Хорошо, — наконец произнесла она. — Что нужно сделать? Какой план?

— Сейчас мы отправимся к Сэд. Она поможет убрать твой чип, и затем нам нужно будет добраться до ракеты.

— Той, на которой мы отправимся на Землю?

— Не совсем. Мы должны будем совершить высадку на Инкарнадине и добраться до инвера, ведущего на Землю. На Инкарнадине пока нет такой слежки, как здесь, так что мы могли бы это провернуть.

— И как долго мы будем добираться до этого Инкарнадина?

— От старта до нашей отстыковки около десяти часов, как сказала Сэд.

Люси выдохнула.

— И мы сможем устроить все это? — с тенью сомнения спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы