Министр.
Прекратить шум! Миллион – та цифра, до которой мы можем дойти, если он станет торговаться, а предложим мы ему, скажем, две тысячи.Гроб.
Две тысячи двести.Министр.
Прения по этому вопросу закончены, генерал.Сон.
И пора пригласить продавца.Министр.
Полковник, прошу вас, позовите его.Полковник.
Умолчу о том, чего мне это стоит: я исполняю свой долг.Министр.
Ну знаете, в таком состоянии вам лучше не ходить. Сидите, сидите, ничего, мы еще об этом с вами поговорим, будьте покойны… Сон, голубчик, сбегайте за ним. Он ожидает, если не ошибаюсь, в Зале Зеркал. Вы знаете, как пройти?Сон.
Еще бы не знать.Министр.
Прерываю заседание на пять минут.Граб.
Ох, ох, ох, – отсидел ногу…Герб.
Да позвольте, позвольте, – это у вас протез.Граб.
А, вот в чем дело.Бриг
Берг.
Не пущаю, верно.Министр.
Ах, если бы вы знали, господа, как у меня башка трещит… Третью ночь не сплю…Гроб.
Как вы думаете, угощения не предвидится?Герб.
Прошлый раз напились, вот и не дают.Гроб.
Это поклеп… Я никогда в жизни…Полковник
Сон.
Где же остальные? А, видно, заинтересовались демонстрацией. Садитесь, будьте как дома.Вальс.
Чем больше я наблюдаю вас, тем яснее вижу, что вы можете мне весьма пригодиться.Сон.
Всегда готов к услугам.Вальс.
Но только я вас заранее прошу оставить залихватский, подмигивающий тон, в котором вы позволяете себе со мной разговаривать. Моим сообщником вы не были и не будете никогда, а если желаете быть у меня на побегушках, то и держитесь как подчиненный, а не как подвыпивший заговорщик.Сон.
Все будет зависеть от количества знаков благодарности, которое вы согласитесь мне уделять ежемесячно. Видите, – я уже выражаюсь вашим слогом.Вальс.
Благодарность? Первый раз слышу это слово.Сон.
Вы сейчас удостоверитесь сами, что я хорошо поработал на вас. Старцы вам сделают небезынтересное предложение, только не торопитесь. А без меня они бы не решили ничего.Вальс.
Я и говорю, что ваше проворство мне пригодится. Но, разумеется, слуг у меня будет завтра сколько угодно. Вы подвернулись до срока, – ваше счастье, – беру вас в скороходы.Сон.
Заметьте, что я еще не знаю в точности правил вашей игры, я только следую им ощупью, по природной интуиции.Вальс.
В моей игре только одно правило: любовь к человечеству.Сон.
Ишь куда хватили! Но это непоследовательно: меня вы лишаете мелких прав Лепорелло, а сами метите в мировые Дон Жуаны.Вальс.
Я ни минуты не думаю, что вы способны понять мои замыслы. Мне надоело ждать, кликните их, пора покончить со старым миром.Сон.
Послушайте, Вальс, мне ужасно все-таки любопытно… Мы оба отлично друг друга понимаем, так что незачем держать фасон. Скажите мне, как вы это делаете?Вальс.
Что делаю?Сон.
Что-что… Эти взрывы, конечно.Вальс.
Не понимаю: вы хотите знать устройство моего аппарата?Сон.
Да бросьте, Вальс. Оставим аппарат в покое, – это вы им объясняйте, а не мне. Впрочем, мне даже не самый взрыв интересен, – подложить мину всякий может, – а мне интересно, как это вы угадываете наперед место?Вальс.
Зачем мне угадывать?Сон.
Да, я неправильно выразился. Конечно, наперед вы не можете знать, какое вам место укажут, но вы можете, – вот как фокусник подсовывает скользком карту… Словом, если у вас есть тут помощники, то не так трудно внушить нашим экспертам, какой пункт назначить для взрыва, – а там уже все подготовлено… Так, что ли?Вальс.
Дурацкая процедура.Сон.
О, я знаю, я знаю: все это на самом деле сложнее и тоньше. Вы игрок замечательный. Но я так, для примера… Ведь я сам, знаете, ловил ваши темные слова на лету, старался угадать ваши намерения… и ведь, например, остров подсказал я, – мне казалось, что вы его мельком упомянули. А?Вальс.
Вздор.Сон.
Вальс, миленький, ну будьте откровеннее, ну расстегните хоть одну пуговку и скажите мне. Я обещаю, что буду ваш до гроба.Вальс.
Куш.Сон.
Хорошо, но когда вы мне скажете, – скоро? завтра?Вальс.
Позовите-ка этих господ, пожалуйста.Сон.
Крепкий орешек!Граб.
Весьма живописная манифестация. Особенно в такую великолепную погоду.Брег.
А последний плакат вы прочли?Гроб.
Какой? «Мы желаем знать правду!» – это?