Читаем Изучение произведений А.С. Пушкина в 5-8 классах. Технологии «медленного чтения» полностью

Начало второго эпизода: «Зеркальце в ответ…»; Конец второго эпизода: «На съедение волкам».

Начало третьего эпизода: «Между тем царица злая…»; Конец третьего эпизода: «Иль царевну погубить».

Задание для второй группы: 1. Прочитайте фрагмент русской народной сказки «Самоглядное зеркало» и сравните с эпизодом произведения Пушкина «Сказка о мертвой царевне»; 2. Эпизод «Сказки о мертвой царевне» отметьте в учебнике-хрестоматии закладкой; 3. Подготовьтесь к устному сообщению о результатах исследования сходства и отличия сказки «Самоглядное зеркало» и произведения А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях».


Ниже приводим фрагмент народной сказки «Самоглядное зеркало» и границы эпизода пушкинской сказки, необходимого для сопоставления.

Русская народная сказка «Самоглядное зеркало» (фрагмент)

Утром отправились работники, куда им надо. Она тут убиралась, все готовила, всех их дожидалась, принимала. Как-то старуха, мачеха-то ее, стала в зеркало заглядывать, спрашивать:

– Зеркало ты самоглядное, есть ли кто на свете красивее меня?

А зеркало сказало:

– Ты красива, а падчерица твоя красивее.

Тогда мачеха и спрашивает:

– Зеркало, как бы мне ее найти?

А зеркало сказало:

– В темном лесу, в тайнике от всех у разбойников.

Отправилась мачеха в тот лес. Искала-искала, покуль не нашла этот дом. Приходит она в дом, красиво показалось ей там.

Эта девушка, падчерица-то услыхала, что кто-то стучит, гремит. Она вышла и увидала, что это ее мачеха. Встретились они, поговорили, для вида мачеха даже и поплакала, порыдала. Угощала падчерица мачеху как добрую.

Границы эпизода «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»

Начало эпизода: «Раз царевна молодая,/ Милых братьев поджидая…»; Конец эпизода: «Молодое, золото,/ Прямо яблочко летит».

На втором этапе учебного исследования (коллективная работа) участники групп представляют одноклассникам результаты самостоятельного чтения фрагментов народных сказок и сопоставления с произведением Пушкина. Ученики объясняют, цитируют, доказывают, что источником образа говорящего зеркала и сюжетной ситуации покушения завистливой мачехи на жизнь падчерицы в сказке А. С. Пушкина стали русские народные сказки.


Второй вариант организации учебного исследования связан с литературными сказками, имеющими фольклорные корни. Следует отметить, что программа и учебник «Литература» для 5 класса под редакцией И. Н. Сухих включает «Сказку о мертвой царевне» в обширный контекст литературных сказок с мотивом волшебного сна и пробуждения красавицы. Установка на чтение и анализ сказок дается в увлекательной для пятиклассников учебной статье о воображаемой беседе авторов сказок [16, с. 4–7]. Учитывая вариативность программ и УМК по литературе, мы включаем задания, направленные на сопоставительное изучение сказок, в контекст организации учебно-исследовательской работы пятиклассников. «Завязкой» учебного исследования может стать рассказ учителя о том, как выдающиеся ученые-филологи на протяжении десятилетий кропотливо изучают сказки фольклорные и литературные, стремятся установить их связь и отличия. Межтекстовые связи «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» были установлены уже в начале XX века, а пушкинисты XXI века развивают эту мысль. Вновь обратимся к работе Г. Ионкис, которая указывает на связь «Сказки о мертвой царевне» со сказками братьев Гримм [60]. Какими фактами руководствуется исследовательница? Чем можно подтвердить эту гипотезу (предположение)? В этом случае пятиклассникам будет полезно узнать, что сборник сказок братьев Гримм «Детские и семейные сказки» был опубликован в 1812 году (Пушкину было 13 лет), позднее сказки в литературной обработке Гримм были переведены на многие европейские языки. Благодаря переводам сказки стали известны и в России. Г. Ионкис отмечает, что в библиотеке Пушкина было издание сказок братьев Гримм на французском языке [60]. Следовательно, и этот сказочный сюжет о пробуждении красавицы был известен Пушкину. Как преобразились сюжеты сказок из сборника братьев Гримм в «Сказке о мертвой царевне»? Сопоставление сказки Пушкина со сказками «Белоснежка» и «Шиповничек» может быть организовано так, как и сопоставление с русскими народными сказками. Далее мы предлагаем более развернутый план организации учебного исследования, посвященного выявлению межтекстовых связей произведения Пушкина и сказки Ш. Перро «Спящая красавица» из сборника «Рассказы, или Сказки былых времен с поучениями», более известного под заглавием «Сказки матушки Гусыни» (Париж, 1697 г.).

Задания, организующие учебное исследование школьников:


Перейти на страницу:

Похожие книги

ЕГЭ-2024. История. 16 тематических вариантов. ЕГЭ близко. 862-2020 гг
ЕГЭ-2024. История. 16 тематических вариантов. ЕГЭ близко. 862-2020 гг

Сборник соответствует 3 требованиям:Задания в сборнике тематические, т.е. соответствуют той или иной теме по хронологии. Выдержать это требование было очень сложно, но именно такие задания наиболее полезны для начинающих.Задания соответствуют формату ЕГЭ, насколько это возможно, учитывая п. 1. Например, в каждом варианте ЕГЭ должны быть задания про ВОВ. Но зачем выполнять их человеку, который только начал проходить Древнюю Русь? Поэтому мы заменили эти задания на те, которые соответствуют периоду, но тоже будут полезны для практики. Зато общая нагрузка при выполнении варианта будет сопоставима с тем, что будет на реальном экзамене, и ты сможешь реально оценивать свои силы.Задания примерно соответствуют ЕГЭ по уровню сложности. Конечно это понятие растяжимое, но мы постарались соблюсти баланс.В этом сборнике представлены 16 вариантов заданий по периодам с древности до наших дней.

Анатолий Анатольевич Сухарев , Виктория Александровна Юршина

Школьные учебники / Образование и наука
Путеводитель по дебрям немецкого языка
Путеводитель по дебрям немецкого языка

Эта книга предназначена для тех, кто изучает немецкий язык. В основном – для начинающих, хотя продвинутые знатоки тоже могут найти в ней что-то полезное для себя. Она основана на большом опыте преподавания и самостоятельного изучения языка, который я попытался обобщить и представить в виде подсказок и рекомендаций, касающихся основных тем немецкой грамматики и лексики. При этом я попытался это сделать в максимально доступной и комфортной форме и даже сделать ее по возможности интересной. Это не учебник, точнее – не классический учебник, а скорее краткий справочник или пособие, который поможет вам лучше разобраться и понять немецкий язык. И я рекомендую эту книгу в дополнение к тем учебникам немецкого языка, по которым вы уже занимаетесь.

Андрей Владимирович Колдаев

Детская образовательная литература / Школьные учебники / Образование и наука