Читаем Изумительная Страна Снергов полностью

– Уж не знаю, чему вас учат в вашем приюте, – сварливо сказал он, – но сдаётся мне, что там вкладывают в ваши головы какие-то слабоумные представления. Не бывает таких вещей, как «просто сказки». Голифос столь же реален, как вы и я, но он не тот людоед, каким был когда-то. Насколько я слышал, сейчас он совершенно безобиден. Я не говорю, что он хотел исправиться, – просто у него не было иного выбора. Не знаю, как там насчёт дыхания, но о его клыках можете не беспокоиться – если, конечно, на плечах у вас головы, а не кочаны капусты.

Пока они рассматривали долину, в негостеприимных стенах города открылись ворота, и оттуда высыпали маленькие фигурки, совсем крохотные на таком расстоянии. Прикрыв глаза от солнца, Горбо охнул от изумления.

– Келпы! Всё даже хуже, чем я думал… У них по четыре ноги!

Флора прищурилась.

– Горбо, они едут на лошадях. – Флора ещё не привыкла к тому, что может слышать собственные мысли, вылетающие из неё в форме слов. Они казались странными во рту, и Флоре приходилось покашливать, чтобы прочистить горло.

– А ещё они в доспехах, – добавил Пип, различив солнечные блики на металле.

– Вот это на них похоже. – Придя в себя, Горбо презрительно фыркнул. – Кто в здравом уме станет одеваться в солнечный день как жестяная банка? Полагаю, они только и знают, что драться, визжать, кусаться и лягаться. Нам пора убираться отсюда, вопрос в том, как убираться. Мы не можем вернуться, пройдя под рекой, а если пойдём в обход реки, это будет очень долгое путешествие. Мы могли бы попробовать пройти сквозь реку, вот только я не уверен, что это разумно. На мой взгляд, это именно тот тип реки, в котором предпочитают жить крокопотамы.

– Крокопотамы. – Флоре понравилось слово. Она повторила: – Крокопотамы.

Пип уставился на реку.

– Какие-какие потамы?

– Ох, ну ты легко можешь их представить, – сказал Горбо. – На одном конце хвост, посередине чешуя, а на другом конце рот, достаточно большой, чтобы заглотать тебя целиком. Они держатся под поверхностью реки, делая вид, что их тут нет. К тому времени, как ты осознаёшь, что они всё-таки есть, ты уже разглядываешь изнанку крокопотамского желудка.

– Думаю, я не стал бы встречаться с ними, – сказал Пип.

– В таком случае всё, что остаётся, это переправиться через реку, – резюмировал Горбо. – Что нам нужно, так это мост.

Глава 20½

– Сколько раз я тебе говорила использовать платок, когда чихаешь? Посмотри, что ты наделал! – Женщина наклонилась над чашей из черепа и стала выбирать из неё кусочки гравия.

– Ничего не могу поделать, мамоцка. – Великан вытер нос тыльной стороной своей ручищи. – Эти камушки сами вылетают из моих дрозней, когда я а-а-апчх…

– Ты просто вылитый папаша, истинный каменный тролль, – рявкнула женщина. – Вместо мозгов сплошной мусор и песок. Что, обязательно нужно прыскать в моё желе? Теперь мне придётся растопить его и пропустить через чулок, а всё потому, что у тебя рыло как извергающийся вулкан. – Сощурив глаза, она вгляделась в чашу, но, кроме рябой поверхности желе, ничего не увидела. – Мы их потеряли. И как раз в тот момент, когда этот глупый снерг собрался вести их через мост.

– Они не пройдут, мамоцка, – успокоил её великан. – Троллихин мост им не пересечь.

– Да, не пересечь, – согласилась женщина. – А почему, можешь сказать, мой гранитномозглый гений?

– Потому что Троллиха сожрёт их с хрустом, как лист капусты, – сказал сын, довольный, что знает ответ наизусть. В камешках его мозга что-то зашевелилось. – Но мамоцка… а как же сочная девочка?.. Мы же не хотим, чтобы Троллиха сожрала и её?

Женщина саркастически рассмеялась.

– Ты прав, мой извергательный имбецил, не хотим. После всех неприятностей, что мне пришлось претерпеть, я не допущу, чтобы девчонка попала на обед к Троллихе. Иди, догони их. Троллихе передай мой поклон. Оставь ей снерга, и мальчишку тоже, а девчонку приведи ко мне.

Глава 21

Путешественники стали спускаться по холму, держась так, чтобы река была у них с одной стороны, а далёкие крепостные стены Неприступа – с другой. Горбо шёл впереди, держа лук наизготовку.

– Просто на всякий случай, – пояснил он.

Тигр семенил по пятам за Флорой, он был на привязи – поводком послужил кусок верёвки.

Когда они проходили мимо группки худосочных сосенок, Горбо резко остановился.

– Вы слышали? Кажется, звон бубенцов…

– Попался, снерг! – раздался голос.

Что-то ярко раскрашенное сверзилось с ветвей над головой Горбо, и он, охнув, повалился на землю.

Голос принадлежал молодому тонколицему человеку в красно-жёлтой одежде, с бубенцами на носах заострённых туфель и на рожках колпака. Он уселся верхом на тяжело дышавшем Горбо и прижал к его ребрам что-то острое.

– Сдавайся, мерзкий снерг! – приказал молодой человек. – Или я покараю тебя!

– Прочь! – выкрикнула Флора. – Ты раздавишь его.

Пип окинул взглядом кричащий красно-жёлтый наряд незнакомца и маленький струнный инструмент, висевший у него на плече.

– Вы из цирка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы