Читаем Изумруд раджи полностью

— Мой костюм для тебя недостаточно хорош, — произнес он. — Раз ты уж так щепетильна, то мне лучше не ходить.

Он надеялся, что Грейс скажет ему, что это вовсе не так, но морской воздух, видимо, воздействовал на нее не совсем благоприятно. Она только ответила:

— Очень хорошо. Как тебе будет угодно, встретимся позже.

Джеймс молча стоял, глядя вслед удаляющейся компании.

— Ну и ну, — сказал он. — Ну и ну…

Настроение его снова было испорчено. Он побрел в город. В Кимптоне было два кафе, и оба они были душные, шумные и переполненные посетителями. Джеймсу опять пришлось подождать. Он ждал даже дольше, чем рассчитывал, так как какая-то нахальная матрона влезла вперед него и тут же уселась за освободившийся столик. Но в конце концов ему тоже удалось присесть. Слева от него расположились три облезлые, коротко стриженные девицы, они в пух и прах громили итальянскую оперу, крича чуть ли ему не в ухо. По счастью, Джеймс не разбирался в музыке. Засунув руки в карманы, он принялся изучать меню.

«Совершенно уверен, что, что бы я ни попросил, этого не окажется, — подумал он. — Такой уж я невезучий».

Неожиданно в правом кармане он нащупал какой-то округлый предмет. На ощупь он был похож на гальку, довольно-таки крупную.

«Интересно, с какой это стати я положил себе в карман камень?» — удивился Джеймс.

Он сжал его в руке. К нему подошла официантка.

— Жареную камбалу с картофелем, пожалуйста, — сказал Джеймс.

— Жареной камбалы нет, — пробормотала официантка, сонным взглядом уставившись в потолок.

— Ну, тогда мясо «карри»[5],— сказал Джеймс.

— Мяса «карри» нет.

— Но хоть что-нибудь есть из этого ужасного меню? — вскипел Джеймс.

Официантка молча ткнула пальцем в баранину с фасолью. Он обреченным голосом велел принести баранину, и она ушла. В порыве негодования он вытащил руку из кармана, все еще стискивая камень, рассеянно посмотрел на него, и… застыл в изумлении. То, что он держал на ладони, не было галькой, это был — да-да! — изумруд, невероятной величины зеленый изумруд. Джеймс смотрел на него весь похолодев от ужаса. Официантка принесла баранину с фасолью, и он судорожно сжал кулак, пряча свою находку и при этом пытаясь осмыслить ситуацию. Нет, это конечно же подделка, цветное стекло. Таких больших изумрудов не бывает, но тут перед его глазами заплясали газетные строчки: «Знаменитый изумруд раджи Марапутны величиной с голубиное яйцо». Неужели это тот самый? Нет, это какое-то наваждение. Оставшись один, он поднес его поближе к глазам. Джеймс не был знатоком драгоценных камней, но эта глубина цвета, этот живой блеск говорили о том, что изумруд — настоящий. Он поставил локти на стол, оперся подбородком на ладони и невидящими глазами уставился на остывающую баранину. Есть совершенно не хотелось. Но если это и впрямь изумруд раджи, то что с ним теперь делать? Слово «полиция» промелькнуло в его сознании. Если вы находите какую-нибудь ценную вещь, вы должны отнести ее в полицейский участок. Джеймс призадумался.

Да, но как, черт побери, мог этот изумруд попасть в карман его брюк? Этот же вопрос зададут ему и в полиции. Вопрос неприятный, потому что в данный момент он никак не мог на него ответить. Как попал изумруд к нему в карман? Он с отчаянием посмотрел на свои брюки, и его внезапно охватило дурное предчувствие. Он вгляделся более внимательно. Две пары серых фланелевых брюк могут быть очень похожи, и Джеймс наконец сообразил… это были не его брюки. Совершенно ошеломленный своим открытием, он снова откинулся на спинку стула. Все ясно, в спешке он прихватил чужие брюки. Он вспомнил, что повесил свои собственные рядом с такой же старой парой брюк. Ну конечно же, он напялил чужие брюки, вот до чего довела его хваленая предприимчивость. Но все-таки… каким образом в этих брюках оказался изумруд стоимостью в несколько сотен тысяч фунтов стерлингов? Странно, очень странно. Конечно, он мог бы все объяснить в полиции…

Но… но тогда придется признаться, что он воспользовался чужой раздевалкой. Конечно, это не ахти какое преступление, но дело могло принять для него самый неприятный оборот.

— Принести что-нибудь еще, сэр?

Это опять была официантка. Она выразительно посмотрела на совершенно нетронутую баранину с фасолью. Джеймс торопливо положил себе на тарелку немного мяса и попросил счет. Расплатившись он тут же ушел. Уже стоя на улице, когда он лихорадочно соображал, как действовать дальше, в глаза ему бросилась газетная тумба на другой стороне улицы. В соседнем с Кимптоном городке Хэрчестере выходила собственная вечерняя газета, и Джеймс как раз смотрел на нее. На первой странице крупными буквами было напечатано:

«ИЗУМРУД РАДЖИ УКРАДЕН».

— Боже мой, — слабо вскрикнул Джеймс, прислонясь к столбу. Взяв себя в руки, он порылся в кармане, достал пенни и купил газету. Пробежав глазами все столбцы, он очень быстро нашел то, что ему было нужно. (О сенсационном событии было напечатано более крупным шрифтом):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне