Читаем Изумруд раджи полностью

— Ну что ж, очень хорошо, — сказал детектив, — мы отправимся туда вместе. — Он взял Джеймса под локоть. — И лучше не пытайся сбежать от меня, — мягко добавил он. — Пойдем к тебе домой, и там ты отдашь мне этот камень.

— Если я сделаю это, вы отпустите меня? — робко спросил Джеймс.

Меррилес явно растерялся.

— Нам все известно о похищении камня, — объяснил он, — и даже о той даме, которая была в это вовлечена, но раджа не хочет придавать эту историю огласке. Знаешь какие они гордецы, эти туземные правители?

Джеймс, который практически ничего не знал о туземных правителях, за исключением того, что было написано в газетах по поводу одного знаменитого судебного дела, энергично закивал головой.

— Конечно, это будет вопиющим нарушением закона, — сказал детектив, — но тебя, возможно, даже не возьмут под стражу.

Джеймс опять кивнул. Они прошли мимо «Эспланады», а теперь сворачивали в город. Джеймс объяснил, куда нужно идти, но инспектор ни на миг не ослаблял своей стальной хватки.

Внезапно Джеймс замедлил шаг и даже попытался заговорить. Меррилес окинул его пронзительным взглядом и снисходительно рассмеялся. Они как раз поравнялись с полицейским участком, и он, конечно, заметил, с каким ужасом Джеймс поглядывал в ту сторону…

— Я же даю тебе шанс, — сказал он с легкой иронией.

И именно в этот момент Джеймс вдруг, громко зарычав, вцепился в руку инспектора и завопил истошным голосом:

— Грабят! На помощь! Грабят! На помощь!

Вокруг них мгновенно собралась толпа. Меррилес пытался вырваться, но Джеймс крепко его держал.

— Я поймал его! — закричал Джеймс. — Я его поймал, когда он залез ко мне в карман!

— Идиот, что ты мелешь всякую ерунду?! — закричал тот.

Подбежавший констебль не стал ничего выяснять и повел обоих в полицейский участок. Джеймс повторил свое обвинение.

— Этот человек только что залез ко мне в карман! — возмущенно заявил он и для пущей убедительности уточнил: — Он вытащил у меня бумажник!

— Он сумасшедший! — закричал Меррилес. — Вы сами можете посмотреть, инспектор, нет у меня никакого бумажника.

По знаку инспектора констебль обыскал Меррилеса. Вытащив из кармана его пиджака какой-то камень, он с изумлением вертел его в руках.

— О Боже! — вдруг громко воскликнул инспектор, что никак не подобало его положению и чину. — Это же изумруд раджи!

У Меррилеса вид был еще более ошарашенный, чем у остальных.

— Это чудовищно, — затараторил он, запинаясь от волнения. — Э… это п-просто чудовищно. Этот человек, должно быть, сам засунул его мне в карман. Это же очевидно.

Убедительный тон Меррилеса заставил инспектора усомниться, и его подозрения переключились на Джеймса. Он что-то прошептал констеблю, и тот вышел.

— Теперь, джентльмены, пожалуйста, расскажите, как было дело. По очереди.

— Конечно, — произнес Джеймс. — Я прогуливался по пляжу, и вдруг ко мне подходит этот джентльмен и заявляет, что мы с ним были знакомы. Я решительно его не помнил, но, побоявшись показаться невежливым, не сказал ему об этом. Мы стали прогуливаться вместе. Мне он сразу показался несколько подозрительным… и как раз в тот момент, когда мы проходили мимо полицейского участка, я почувствовал, что его рука у меня в кармане. Я схватил его и позвал на помощь.

Инспектор посмотрел на Меррилеса:

— А теперь вы, сэр.

Казалось, Меррилес был немного обескуражен.

— Эта история очень похожа на правду, — медленно произнес он, — но все-таки это неправда. Это не я говорил, что знаком с ним, а, наоборот, он сам сказал, что он мой знакомый. Без сомнения, он пытался избавиться от изумруда и, пока мы с ним беседовали, сунул его мне в карман.

Инспектор кончил писать.

— Что ж, — произнес он беспристрастно. — Очень скоро сюда прибудет джентльмен, который поможет нам разобраться.

Меррилес нахмурился.

— Я совсем не могу ждать, — пробормотал он, вытащив часы. — У меня назначена встреча. Надеюсь, инспектор, вы не думаете, будто я украл изумруд, положил его к себе в карман и отправился разгуливать с ним по городу?

— Согласен, сэр, не очень-то это правдоподобно, — ответил инспектор. — Но подождите еще минут десять, пока мы не разберемся в ситуации. О, а вот и его светлость.

В комнату широкими шагами вошел высокий мужчина лет сорока. Он был одет в потрепанные брюки и старый свитер.

— Инспектор, от вас звонили и сказали, что вы нашли изумруд? — спросил он. — Поздравляю, отличная работа. А что это за люди?

Он перевел взгляд с Джеймса на Меррилеса. И тот сразу как-то съежился и отпрянул назад.

— Джон! Ты?! — воскликнул лорд Эдвард Кэмпион.

— Вы узнаете этого человека, лорд Эдвард? — быстро спросил инспектор.

— Еще бы нет, — сказал холодно лорд Эдвард. — Это мой камердинер, которого я нанял месяц назад. Парень, которого прислали из Скотленд-Ярда, сразу же его заподозрил, но в его вещах изумруда не оказалось.

— Он носил его с собой в кармане пиджака, — заявил инспектор. — Благодаря этому джентльмену мы его задержали. — Он указал на Джеймса.

Через мгновение Джеймс принимал поздравления и ему жали руку.

— Мой дорогой друг, — спросил лорд Эдвард Кэмпион, — вы его сами заподозрили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне