Аврин —
центральное и наиболее мощное государство людей, расположенное между Трентом и Делгосом.Адам —
колесных дел мастер из Ратибора.Адди Вуд —
мать Трейс (Модины), жена Терона, погибла в Дальгрене.Адди —
детское имя Адриана.Адриан Блэкуотер —
наемник, один из двух членов Рийрии.Аквеста —
столица королевства Уоррик и Новой империи.Алебарда —
холодное оружие, на конце которого крепится топор или секира.Алгар —
дровосек из Хинтиндара.Аленда Ланаклин, леди —
дочь маркиза Виктора Ланаклина и сестра монаха Майрона.Алрик Брендон Эссендон, король —
правитель Меленгара, сын Амрата, брат Аристы.Альберт Уинслоу, виконт —
безземельный дворянин, услугами которого пользуется Рийрия, чтобы вести дела с дворянами.Альбурн —
королевство в Аврине под управлением короля Армана и королевы Аделины, входит в состав Новой империи.Альверстоун —
кинжал Ройса.Амброуз Мур —
главный надзиратель тюрьмы Манзант и соляных шахт.Амилия —
дочь каретных дел мастера из деревеньки в Таринской долине.Амрат Эссендон, король —
убитый правитель Меленгара, отец Алрика и Аристы.Амриль, графиня —
дворянка, на которую Ариста навела порчу.Анна —
горничная императрицы Модины.Антун Булард —
историк, автор «Истории Апеладорна», пассажир «Изумрудной бури».Апеладорн —
четыре государства людей: Трент, Аврин, Делгос и Калис.Апеланорский —
язык четырех государств людей.Арбор —
пекарь из Хинтиндара, жена Данстана, дочь сапожника.Ариста Эссендон, принцесса —
член правящей семьи Меленгара, дочь Амрата и Энн, сестра короля Алрика.Аркадиус Винтарус Латимер —
профессор фольклористики в Шериданском университете.Арвид Макдерн —
сын Диллона Макдерна из Дальгрена.Арман, король —
правитель Альбурна, супруг Аделины.Армигиль —
хозяйка пивоварни в Хинтиндаре.Арчибальд Баллентайн, граф —
владетель Чедвикский, командир сэра Бректона; за службу на благо империи ему была обещана провинция Меленгар.«Багровая рука» —
меленгарская воровская гильдия.Бадья —
ведро, в котором на корабле разносят еду.Баланда —
очень жидкая похлебка.Баллентайн —
правящее семейство, владеющее графством Чедвик.Ба Ран, архипелаг —
острова гоблинов.Ба ран газель —
морские гоблины.Баркеры —
семья беженцев, живущих в Брисбенском переулке в Аквесте: отец Брайс, мать Линнет, сыновья Финис, Хингус и Уэри.Бартоломью —
каретных дел мастер из Таринской долины, отец Амилии.Бартоломью —
священник из Ратибора.Бастард
(полутораручный меч) — длинный меч с характерным делением рукояти на две части — цилиндрическую у гарды и коническую у навершия, при этом навершие нередко вытянутое. Традиционное рыцарское оружие.Бастион —
слуга в императорском дворце.Белинда Пикеринг, леди —
невероятно красивая супруга графа Пикеринга, мать Ленары, Мовина, Фанена и Денека.Белстрад —
дворянское семейство из Чедвика, членами которого являются сэр Бректон и Уэсли.Бентли —
сержант армии патриотов.Берил —
старший мичман на «Изумрудной буре».Бернард —
лорд-камергер в императорском дворце.Берни Дэфо —
член команды «Изумрудной бури», бывший член воровской гильдии «Черный алмаз».Бернис —
бывшая горничная принцессы Аристы, погибла в Дальгрене.Бернум —
река, которая делит пополам город Колнору.Бернумские высоты —
самый богатый жилой квартал Колноры.Бетами, король —
правитель, который, по слухам, велел похоронить вместе с собой своего коня.Биддингс —
канцлер в Новой империи.Бизань-мачта —
третья мачта от носа.Бирни —
длинная (как правило, без рукавов) кольчуга.Битва за Медфорд —
сражение, имевшее место во время суда над принцессой Аристой, на котором ее обвиняли в колдовстве.Битва за Ратибор —
сражение между имперцами и патриотами.Бич Руфуса —
прозвище Гиларабрина, убитого Трейс/Модиной.Бишоп —
лейтенант на «Изумрудной буре».Блайтин, замок —
замок в Альбурне.Блинден —
помощник штурвального на «Изумрудной буре».Блэкуотер —
фамилия Адриана и его отца Данбери.Бокант —
семейство, торгующее свининой, вторые из самых состоятельных купцов в Колноре.Болдуин —
лорд, в чьи владения входит Хинтиндар.Ботвик —
семейство фермеров из Дальгрена.Боцман —
старшина, ответственный за работу матросов на корабле.Брага, Перси —
см. Перси Брага.Бректон, сэр —
сын лорда Белстрада, брат Уэсли, командующий Северным имперским войском, рыцарь Чедвика, считается лучшим из рыцарей Аврина.