Октавия развернулась к нему и склонила голову.
— Спасибо тебе. Ты уже дважды меня спас.
— Да, похоже на то, — откликнулся Флинн.
— Спасибо, — повторила Октавия. Её взгляд опустился на его руки, всё ещё сжимающие её бёдра. Она не стала отстраняться.
Большой палец Флинна скользнул по её боку. У неё перехватило дыхание. Всё вокруг померкло, остались только они вдвоём.
Глаза Флинна потемнели. Он склонил голову.
— Я правда сожалею о том, что пытался украсть розу, — тихо пробормотал он так, чтобы только Октавия могла его слышать.
Девушка искала хоть один признак лжи и не находила. Приподнявшись, она положила ладонь на его щёку. Он прильнул к её руке, его щетина щекотала её нежную кожу.
— Я верю тебе, — выдохнула она. — И принимаю твои извинения.
Его руки сильнее стиснули её бёдра, надежда вспыхнула в его глазах.
— Значит ли это…
— Не уверена, что я готова принять связь, но… я хочу попробовать. Давай посмотрим, что из этого выйдет. — Октавия прикусила губу, внезапно осознав, что сначала надо было спросить, а хочет ли он этого. — Ну, то есть, если, ты, конечно… если мы…
Он прижался лбом к её лбу.
— Да, — прошептал он. — Я тоже хочу посмотреть, что из этого выйдет. Ты и я, вместе. Ты мне очень нравишься.
Октавия шумно выдохнула.
— Слава Кайдоне.
Флинн поймал её взгляд, его лицо опускалось всё ниже и ниже. В груди Октавии всё сжалось, жар разлился внутри.
Флинн выдохнул её имя, и его дыхание коснулось её губ. Он двигался медленно. Неторопливо. Будто у них есть всё время этого мира. Их губы уже были на волоске друг от друга, когда он прошептал:
— Я хочу тебя поцеловать.
«Да я уже догадалась», — промелькнула у Октавии мысль.
— Пожалуйста, — простонала она. Ожидание убивало её.
Он порочно усмехнулся.
— Ты хочешь этого, Октавия?
— Да, — прошептала она. — А ты только дразнишься.
— Я…
Кто-то кашлянул рядом с ними. Внезапно Октавия вспомнила, где они находятся. Они не одни, и на них уже начали пялиться, потому что они привлекли внимание своим поведением.
Кровь прилила к щекам Октавии. Она тут же отпрянула от Флинна. Угрюмый трактирщик протянул Октавии мешочек со звенящими монетами.
— Оплата. — Джейкобс вскинул бровь. — Будете снимать номер?
О боги. Если до этого Октавия была смущена, то теперь её чувства не описать словами.
Приняв оплату, она вновь переплела пальцы с Флинном и сжала трость.
— Я, э-э-э… нет, спасибо.
У них ещё есть дела: места, которые нужно посетить, и сёстры, которых нужно спасти.
Глава 9
Сила, с которой стоит считаться
П
ообедав сомнительным жареным мясом со специями и хрустящим хлебом, купленными у уличного торговца, Октавия и Флинн пошли гулять по Ривертону. Им было любопытно взглянуть на местные дома со стороны побережья, перед тем как отправиться на опушку за чертой города.
Время близилось к вечеру, в воздухе ощущалось приближение дождя, когда они устроили привал. Теперь уже Октавию не пугали никакие бури и ливни.
Они с Флинном всё равно не останутся тут надолго.
— Где держат Амилу? — спросила она, снимая сумку и кладя её на землю рядом.
Глаза Флинна потемнели, голубые искры слетели с его ладоней.
— В Сэндхейвене, — рыкнул он. Его голос прозвучал непривычно низко. — Пустынном Городе.
Глаза Октавии округлились. Расположенный на самом юге материка, Сэндхейвен является одним из самых больших городов Империи Розы и уступает по размерам только столице Блэкроуза, родине Изумрудной Императрицы. Октавия ни разу не была в Сэндхейвене, но много о нём слышала.
— Есть там одно… заведения. Наподобие борделя, только… хуже, — прошипел Флинн. Его глаза сверкали злостью. Хоть в его венах и не течёт драконье пламя, он, полыхая гневом, всё равно вызывал трепет. — Если не выкупить её до следующего полнолуния, её продадут в рабство.
Внутренности Октавии завязались в узел. Драконам-перевёртышам чуждо рабство, чего не скажешь о других расах. До неё доходили ужаснейшие слухи о том, как жестоко некоторые обращаются со своими рабами, особенно Изумрудная Императрица.
— И сколько же стоит свобода Амилы? — Флинн назвал сумму. Октавия кивнула, проводя мысленные расчёты. Вознаграждение, полученное за доставку розы, покроет большую часть этой суммы, а добавить остаток не так уж сложно. — Что ж, ничего невыполнимого. Мы выкупим её уже завтра вечером.
Флинн уставился на неё.
— Октавия, до Сэндхейвена три недели пути на лошади. Если только у тебя нет друга-вампира, который может перенести нас туда с помощью магии теней, то мы никак не сможем добраться туда завтра.
— Думаю, ты удивишься.
Уже предвкушая его реакцию на её сюрприз, Октавия протянула Флинну мешочек с деньгами.
Он свёл брови.
— У тебя уже есть какой-то пл…
Он запнулся. Октавия, особо не церемонясь, скинула с себя плащ, бросив его к сумке, и стянула рубашку через голову. Остался лишь кусочек белой ткани, перетягивающий её грудь. Взгляд ведьмака тут же устремился туда. Флинн заметно сглотнул.
Октавия не смогла удержаться и расплылась в улыбке при виде его лица. Сейчас он будет шокирован ещё больше.