— Единственное, чего хочет Слоун, — это убедиться в том, что самолет здесь. Я не понимаю, чем это может угрожать Карлайлу.
— Вы знаете, что Слоун хочет только этого, и я это знаю. Нас не надо в этом убеждать, а вот Карлайла надо.
— Не понимаю, при чем здесь я?
— Думаю, Карлайла можно убедить пустить вашего дружка в джунгли… если вы примете решение сопровождать его.
— Я? — Дайана решила, что ослышалась. — Вы сошли с ума! Даже если я соглашусь, где гарантия, что Карлайл согласится?
— Гарантия? Логика такая: у Слоуна будет достаточно хлопот, чтобы уберечь вас, и не останется времени вникать в чьи бы то ни было дела. Кто в здравом уме согласится взять с собой подружку, если он выполняет опасную секретную миссию в таких местах? Если Слоун действительно только самолет ищет, у него, возможно, останется время для других, скажем так, невинных развлечений.
— А о каких местах мы, собственно, говорим, мистер Джекос? — Дайана решила проигнорировать последнее замечание. На самом деле его предложение неожиданно показалось ей столь привлекательным, что она боялась поверить в его серьезность. И тем не менее репортерское любопытство побуждало выяснить, как этот человек додумался до такого.
— О каких местах? — переспросил Джекос. — О таких, куда не стоит брать девушек. Однако, если девушка побеспокоится о парне, тогда, возможно, она поможет ему не отвлекаться от его главной цели. Надеяться же на ваше участие в судьбе Слоуна мне позволяет тот маленький поцелуй, который я так неосторожно прервал.
— В вашей аргументации есть слабое место, мистер Джекос, помимо того основного заблуждения, что между Слоуном и мной есть что-то серьезное. Женщина в вашем сценарии выглядит как беспомощное создание, одно присутствие которого должно убедить Карлайла, что каждая минута Слоуна будет занята заботой о нем. Но ведь это не обязательно так. Что, если женщина — партнер Слоуна в его попытке расследовать деятельность Карлайла?
Джекос хмуро пожал плечами.
— Может быть, но тогда она должна быть кем-то иным, а не Дайаной Грин — обычной туристкой. Карлайл знает: в высшей степени невероятно, что вы со Слоуном выступаете в одной команде.
— Почему?
— Потому что устроители соревнования позаботились о том, чтобы Слоун оказался в вашем отеле в Куско и в том же поезде на Мачу Пикчу, что и вы. Это сделал Карлайл.
— Не объясните ли вы мне все это еще раз? — Должна же быть какая-то логическая причина всех этих совпадений! Неужели действительно Карлайл стоял за всем тем, что Дайана считала цепью случайных совпадений? Она хотела знать правду, хотя и предпочла бы, чтобы ее встречи со Слоуном были просто судьбой.
— После вашей первой встречи со Слоуном в Лиме Рафаэль Сипас, главный конкурент Карлайла, выследил вас. Вы помните капитана Сипаса?
Дайана признала, что Сипас стал в ее поездке личностью, которую не так просто забыть. Теперь этот список пополнил Дэн Джекос.
— Так вот, мисс Грин, — продолжал Дэн, — если бы Сипас обнаружил, что вы не просто туристка, вас сейчас здесь просто не было бы.
Слоун говорил ей то же самое в Куско, и от этого воспоминания у нее опять поползли мурашки по телу, но она продолжала расспрашивать.
— Я думала, мы говорим о Карлайле, а не о Сипасе, — резко заметила она.
— У Карлайла есть осведомители в лагере Сипаса и через них он узнал: вы здесь ни при чем. Тогда он подумал, что лучше всего спрятать вещь там, где ее уже искали. И, следовательно, если Слоун будет рядом с вами, вряд ли Сипас его найдет.
— Карлайл использовал меня как прикрытие для Слоуна?
— Отлично, мисс Грин! — В слабом свете лампы Дайана увидела его ухмылку.
— Зачем же так беспокоиться, если Карлайл уже позволил Слоуну заехать сюда? Неужели все это только для того, чтобы потом отказать ему?
— Карлайл любит деньги. Но, кажется, он все-таки понял: того, что предлагает Слоун, недостаточно, чтобы компенсировать тот большой риск, на который Карлайл идет, разрешив ему приехать. Ведь Слоун начнет искать, а вокруг этого может подняться шум.
Дайана недоумевала:
— Слоун платит?
— Он платит хорошие деньги — по моим и вашим меркам, — ответил Дэн. — Насколько я знаю, он заложил все, что имеет, чтобы собрать необходимую сумму. Конечно, с точки зрения Карлайла, это мелочь, поэтому-то он окончательно решил сказать «нет».
— Но почему вообще Слоун должен платить? Речь ведь идет не о грузе, от которого, как я уже поняла, Карлайл избавился. Единственное, чего он хочет, — удостовериться, что самолет действительно потерпел аварию, а также найти и опознать останки пилота. Между прочим, отец Слоуна полностью возместил убытки владельцам груза, и деньги, вырученные Карлайлом от его перепродажи, должны были бы пойти Слоуну.
— Дорогая, в этом деле нашедший радуется, а потерявший плачет.
— Но заставить Слоуна заплатить еще — это вымогательство, — запротестовала Дайана, возмущенная тем, что для восстановления чести семьи человек должен заложить все, что имеет.