Читаем Изумрудное пламя любви полностью

Они прошли несколько длинных коридоров, в которых их снова останавливали охранники, и наконец Джордж толкнул малоприметную дверь в большое помещение, напомнившее Дайане хранилище музея. Вдоль стен стояли огромные каменные плиты с изображениями инкских богов, а на столах в центре комнаты размещалось множество предметов из золота, камня, глины, дерева. Один из находившихся в комнате мужчин поднял голову на звук открывшейся двери и направился к вошедшим.

— А, вот и вы! — Он пожал руку Джорджа.

— Мисс Грин, мистер Тэтчер, — представил их друг другу Джордж. — Это Пол, Дайана, дилер, мой неоценимый помощник в пополнении коллекции.

— Вещи для вас приготовлены в задней комнате, — сообщил Пол. — Несколько милых вещиц, только очень необычных. Один из поставщиков заезжал ко мне, и три вещицы я для вас придержал.

В задней комнате, куда провел их Пол, он расстелил на столе квадратный кусок черного бархата и бережно достал из небольшого ящичка вещи, фотографии которых они видели утром. Дайана задохнулась от восхищения, увидев золотую фигурку инкского божества размером не более тридцати сантиметров, группу в золотой лодке и ягуара.

— Вы были правы, Пол, это исключительные вещи. — У Джорджа загорелись глаза. — Должно быть, ваши поставщики открыли новый тайник.

— Да, — кивнул Пол. — Я ожидаю еще несколько вещей оттуда же. Я уже долго работаю с Карлайлом, и он знает, что мне нужно…

Дайана не слышала, что говорил Пол дальше. В памяти всплыли отель «Савой», Куско, где она впервые услышала имя Карлайла. Вдруг она почувствовала на себе изумленные взгляды мужчин. Видимо, она что-то сказала, но что именно?

— Да, Дэннис Карлайл, — подтвердил Пол, удивленно глядя на нее.

— Он ваш поставщик? — Дайана невольно схватилась за сердце, как будто это могло унять его стук. — Он дал вам это? — Она обвела рукой комнату. — Джордж, мне надо поговорить с вами наедине!

Если эти вещи поставляет Дэннис Карлайл, значит, он ввозит их в Штаты нелегально, а Дайана не могла себе представить, что Джордж мог впутаться во что-то незаконное. Если же вещи находятся здесь легально, значит, Слоун лгал ей насчет Карлайла, а в это Дайана отказывалась поверить.

— Джордж, пожалуйста, — настаивала она. Ей нужно было выяснить правду во что бы то ни стало.

— Я оставлю вас на минуту, — сказал Пол. — Думаю, теперь вы достаточно знаете, Джордж, чтобы решиться на покупку. — Он холодно поклонился Дайане и вышел, закрыв за собой дверь.

— Дайана, что все это значит? — Джордж с недоумением смотрел на девушку.

— Дэннис Карлайл — обычный грабитель древних захоронений, — ответила Дайана. — Все эти вещи ввезены в страну нелегально.

— Я вел дело с Тэтчером несколько лет. — Джордж говорил очень спокойно. — В этом городе у него прекрасная репутация. Вы легко можете проверить это, если у вас есть время. Обвинять его в незаконной деятельности — это очень серьезно, дорогая. Не стоит выдвигать такие обвинения, не разобравшись. Это не делает вам чести.

— Дэннис Карлайл — презренный человек. Он делает деньги, расхищая культурное наследие своей страны, — настаивала Дайана.

— Хорошо, хорошо. — Джордж говорил с Дайаной терпеливо, как с ребенком. — Но если даже Дэннис Карлайл — тот, кем вы его считаете, это еще не значит, что Пол Тэтчер тоже преступник.

Это заявление сбило Дайану с толку, что, должно быть, отразилось на ее лице.

— То есть если Карлайл незаконно вывез что-то из Перу в другую страну, Тэтчер может законно ввезти это в США?

— Именно так! — подтвердил Джордж. — И потом: очень трудно доказать, что Карлайл торгует главным образом предметами из захоронений. Ведь они нигде не зарегистрированы как достояние Перу. И, если я куплю то, что предложил мне сегодня Пол Тэтчер, вместе с этими вещицами я получу и документы, подтверждающие легальность их ввоза в Штаты.

— И вас не беспокоит то, что из Перу они вывезены нелегально?

— Беспокоит? — Джордж усмехнулся. — Вы думаете, мой отказ от покупки таких вещиц остановит Карлайла? Я смотрю на эту проблему иначе: я спасаю сокровища инков от гибели. Что, как вы полагаете, стало бы с фресками из Парфенона, если бы Элджин Марбл не собрал их в свое время и не вывез из Греции? Они превратились бы в пыль, Дайана, и ничего больше. А если никто не будет покупать предметы искусства, вы думаете, люди, подобные Карлайлу, остановятся? Нет, моя дорогая. Совсем нет!

В дверь постучали, и Пол просунул голову в комнату:

— Ну, Джордж, что вы решили?

— Беру все три, как вы и думали.


Дайана еще довольно долго оставалась в доме Джорджа, продолжая работу над статьей о повторном открытии затерянного в джунглях города. Но после визита в пакгауз в их отношениях появилась трещина.

Девушка была огорчена тем, что милый старый джентльмен, которого она считала идеалистом-коллекционером, оказался одним из тех, кто поддерживал королевство Дэнниса Карлайла в джунглях…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Крон-Пресс)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы