Читаем Изумрудный атлас. Книга расплаты полностью

Она решила не засыпать так долго, как только сможет, чтобы не потерять ни одной секунды. Потом она не раз спрашивала себя, была ли это магия Рэйфа – или дни напряжения и борьбы наконец исчерпали ее силы. Она лишь смутно помнила, как он отнес ее в кровать.

Когда она проснулась, хижина была залита солнечным светом. Гроза закончилась, все было спокойно. Она посмотрела на Рэйфа, который лежал рядом, встала и вышла на улицу, по пути бросив взгляд на книгу в черной кожаной обложке.

Утро было прохладным. Кейт села на скамейку, закрыла глаза и прислушалась к пению птиц, которые приветствовали новый день.

В конце концов, это был его выбор. Это была его сила и его решение спасти их всех. Спасти ее. Она постаралась сосредоточиться на этой мысли.

Но внутри нее была пустота, которую она и представить раньше не могла.

Кейт не удивилась, когда услышала шум и увидела, как из-за деревьев выходят Майкл и Эмма. Она молча дождалась, пока они дойдут до хижины. Тогда она завела их внутрь и показала, где лежит тело Рэйфа.

Глава 27

До свидания, прощай


Кейт решила похоронить Рэйфа рядом с хижиной, чтобы место было видно со скамейки, где они в последний день смотрели на закат.

Она оставалась с ним всю ночь в деревне Габриэля, пока бабушка Пит готовила тело к погребению, мыла лицо и руки, расчесывала волосы и шептала благословения. Конечно, это бабушка Пит почувствовала, что они с Рэйфом в хижине, и рассказала остальным. В глубине души Кейт была рада, что не осталась одна. Эмма, Майкл, мама и папа всю ночь сидели с ней по очереди. Утром Робби Мак-Лаур и его гномы отнесли Рэйфа назад к горам, где уже была вырыта могила. На погребении присутствовали только Кейт, ее семья, бабушка Пит, Хьюго Элджернон, король Робби со своими гномами и принцесса Виламена, почти скромно одетая в черный шелк.

Когда Рэйфа опустили в гроб, Кейт положила Книгу расплаты ему под сложенные руки. Потом она отступила. Крышку закрыли и забили гвоздями. Кейт молча смотрела, как гроб опускают в могилу. Мать и Эмма не отходили от нее ни на шаг.

Последний вечер они провели в деревне Габриэля, поужинали в главном доме племени – Майкл знал многих из присутствовавших, которые сражались на Лорисе, и кивал им, – и переночевали в хижине, специально выделенной для их семьи. Кейт так и не смогла сомкнуть глаз. Ей было непривычно – и она знала, что Майкл с Эммой чувствуют то же самое, даже если ничего не говорят, – проводить ночь под одной крышей с двумя взрослыми, которых они едва знали, пусть даже это были их мать и отец. Кажется, Клэр это почувствовала, потому что поцеловала ее на ночь и прошептала:

– Прости нас. Это наладится.

– Что наладится? – спросила Кейт.

– Всё.

На следующий день Хьюго Элджернон уехал – как и Виламена, хотя она пообещала вернуться как можно скорее. В деревне остались только Кейт, ее семья, бабушка Пит и король Робби, который по такому случаю надел свои лучшие доспехи. Они с небольшим отрядом гномов снова поднялись на гору, чтобы похоронить Габриэля рядом с Рэйфом.

Эмма положила в гроб меч, принесенный из Сада на Лорисе. Когда его опустили в землю, бабушка Пит спросила, не хочет ли Эмма что-то сказать.

– Нет, – ответила Эмма. – Я уже все ему сказала.

Король Робби собственноручно засыпал могилу.

Наконец супруги Уибберли, бабушка Пит и король гномов ушли, а Кейт с братом и сестрой остались у пары свежих могил. И хотя никто из них не произнес ни слова, Кейт подумала, что и Габриэль, и Рэйф умерли за них и что отплатить за это невозможно.

После обеда они попрощались с бабушкой Пит и последовали за Робби Мак-Лауром в дом в Кембриджском Водопаде – туда, где нашли Атлас и впервые встретили доктора Пима. Вернуться в это место было странно, но ни дети, ни их родители еще не были готовы к встрече с большим миром.

Когда впереди замаячил дом, гном обнял и расцеловал в щеки каждого из детей, заверив, что они всегда будут желанными гостями в его королевстве и могут возвращаться так часто, как захотят – и даже чаще. Потом он пожал руку Ричарду, поклонился Клэр и растворился в лесной темноте.

Семья Уибберли направилась к дому, где их ждали старый смотритель Абрахам и кухарка мисс Саллоу. Абрахам с причитаниями обнял детей, а мисс Саллоу только кивнула и вытерла глаза фартуком, потому что «проклятая печь так дымит» – хоть она и стояла на улице, а совсем не рядом с печью. Затем гостей повели внутрь, где их уже ожидал роскошный горячий ужин.

В этот момент они впервые почувствовали себя настоящей семьей – какой им и предстояло стать. Родители нервно переговаривались во время еды, будто пытаясь заполнить тишину, но дети почти не замечали неловкости. Добравшись до стряпни мисс Саллоу, они вдруг поняли, как ужасно, до ломоты в костях устали, так что вскоре их отправили наверх, в их старую комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги начал

Похожие книги