Читаем Изумрудный атлас. Огненная летопись полностью

Кейт обнаружила, что лежит на сложенном одеяле, а ее босые ноги укутаны вторым одеялом. Ее несколько удивила такая забота. На ней было все то же шерстяное пальто, которое она выменяла на Бауэри на цепочку от материнского медальона, а сунув руку в карман, Кейт нащупала пальцами знакомую яйцевидную гладкость самого медальона. Нужно будет как можно скорее найти для него новую цепочку! Кейт тосковала по привычной тяжести медальона, висевшего у нее на шее, где она могла постоянно его ощупывать. Она вспомнила о магическом рынке, о ведьме, одурманившей ее, о двух ужасных существах, тащивших ее куда-то. Потом Кейт вспомнила, что ее спас мальчик по имени Рэйф, она снова увидела, как он спрыгивает откуда-то сверху – и оказалось, что он ее знал, он узнал ее! Но как такое могло быть? Кто он такой?

Кейт перевела взгляд на Джейка и Жуки. Они устроили курительное состязание, но каждый раз, когда один из мальчиков выдувал колечко дыма, второй вдруг заходился в приступе кашля или вскакивал, громко вопя, что его кто-то укусил за зад, и в суматохе уничтожал дымное произведение своего приятеля; Кейт не сразу поняла, что истребление колец дыма и было главной целью игры.

Мальчики так веселились, что она сама невольно улыбнулась.

– А вы знаете, – сказала наконец Кейт, – что курить очень вредно?

Мальчики нашли ее замечание невероятно смешным.

– Нет, вы только послушайте ее – курить вредно! – загоготал Жуки. – Да всем известно, что на свете нет ничего лучше для души и тела, чем добрая трубочка!

– Лучшее лекарство! – поддакнул Джейк, выдувая очередное колечко.

– Курение вредно! Га-га-га!

– И главное, кто бы рассуждал о вреде и пользе, – продолжал разглагольствовать Джейк. – Скажите, мастер Жуки, разве мы не предупреждали ее, что не следует заходить в шатры к ведьмам?

– Предупреждали, – охотно отозвался Жуки. – Мы ее предупредили, но она сделала все наоборот.

– Ладно, – сдалась Кейт. – Вы правы. В следующий раз я непременно вас послушаюсь.

– То-то, – сказал Жуки. – Потому что мы не всегда сможем вовремя разыскать Рэйфа, чтобы он успел спасти тебя.

– Значит, это Рэйф… это он принес меня сюда?

– Ага, – ответил Жуки. – Ты же вырубилась. Ему пришлось всю дорогу тащить тебя на себе.

Кейт вспомнила об одеяле, которым были укрыты ее ноги, и подумала: неужели это сделал тот сердитый мальчик из переулка?

– Где он?

– Скажите пожалуйста, ну разве не поразительная перемена настроения, мастер Джейк? – широко ухмыльнулся Жуки. – Кое-кто вдруг воспылал желанием увидеть старину Рэйфа!

– И не говорите, мастер Жуки! Да она в него втюрилась, верно?

Кейт почувствовала, как у нее вспыхнули щеки, и обрадовалась, что в комнате так темно и накурено.

– Я просто хотела поблагодарить его за то, что он спас мне жизнь.

– Он вообще-то занятой джентльмен, Рэйф, то есть, – ответил Жуки. – Он велел нам присмотреть за тобой, чтобы ты опять не ударилась в бега.

– Хотя вряд ли ты теперь сбежишь, раз надумала выйти за него замуж, – сказал Джейк.

– Это точно! Очень навряд ли.

– Тебе надо открыть магазин. Под названием Я-хочу-выйти-за-Рэйфа-и-завести-сотню-детишек.

К счастью, Кейт хватило ума понять, что мальчишки нарочно ее поддевают, поэтому она пропустила их колкости мимо ушей.

– Где я?

– В секретном убежище, где ж еще?

– Что еще за секретное убежище?

– Что за убежище? – переспросил Джейк. – Наше убежище! Секретное убежище самой беспощадной, самой знаменитой и самой лучшей шайки во всем Нью-Йорке!

– И вообще везде! – добавил Жуки.

– Ага, лучшие на свете – это мы. Дикари!


Секретное убежище – Кейт лежала в его задней комнате – оказалось старой, заброшенной церковью. Должно быть, когда-то это было грандиозное здание, ибо войдя в центральный неф, Кейт была потрясена размерами храма. Каменные колонны вздымались на восемьдесят футов к сводчатому потолку. Огромные витражные окна были частично разбиты и заколочены досками, но сквозь уцелевшие стекла внутрь красиво и таинственно струились лучи зеленого, желтого, красного и синего света. Но вместо церковных скамей в огромном зале выстроились ряды коек, отгороженных друг от друга простынями, и в первый момент Кейт показалось, будто она видит перед собой огромную приютскую спальню.

В помещении было не меньше двадцати ребятишек, мальчиков и девочек, в основном возраста Джейка и Жуки. Следуя за своими провожатыми мимо рядов коек, Кейт с удивлением отметила про себя, что все эти дети (прямо сказать, не слишком чистые и хорошо одетые) выглядели сытыми, веселыми и вполне довольными жизнью. Богатый опыт путешествий по приютам научил Кейт и ее брата с сестрой с порога чувствовать атмосферу любого места. Какое тут царит настроение – счастливое, грустное, отчаянное? Злые тут дети и взрослые или добрые?

Сейчас Кейт сразу поняла, что попала в хорошее место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги начал

Похожие книги