Читаем Изуродованная любовь полностью

Был замечательный день, и девушка в красной юбке и топе привлекла мое внимание. На груди у нее была красивая татуировка ангела. Его крылья были невероятно изящные и четко прорисованные, они распростерлись на ее ключицах. В самом деле великолепно. Она стала ходячим холстом. Она прошла мимо меня, а я стояла и смотрела ей в спину. На ней был рисунок дьявола. Я смотрела на его рычащее лицо с интересом. И потом меня осенило. Вот оно. И прежде чем она успела скрыться в толпе, я побежала за ней.

- Простите, - сказала я.

Она остановилась и подозрительно на меня посмотрела, будто я собиралась просить денег.

Я улыбнулась и указала на ее грудь.

- Скажите, пожалуйста, где вы сделали свою татуировку? Она очень красивая.

Она в ответ улыбнулась.

- В Эри Корт. В местечке под названием Галвэй Сити. Мастера зовут Красавчик Майк.

Таксист высадил меня напротив Галвэй Сити. Довольно мрачное место. Человек с фиолетовыми волосами толкнул дверь и вошел внутрь. Я перешла через дорогу и подошла к витринному стеклу заведения. В помещении было полно фотографий разрисованных тел. Несмотря на потрепанный внешний вид заведения, работы Красавчика Майка были несомненно нежные и необыкновенно красивые. Были рисунки жемчужного ожерелья, насекомых, крестов, чертиков с рогами, русалок и павлина. Я стояла и рассматривала павлина. Он был красиво нарисован и раскрашен. Не возникало никаких сомнений, что Красавчик Майк - мастер своего дела.

Я открыла дверь и вошла. Внутри оказалось так же мрачно, как и снаружи. Трудно представить, что такой непревзойденный художник создает свое волшебство здесь. Мужчину с фиолетовыми волосами нигде не было видно. Повсюду висели фото с татуировками. Жужжащий звук татуировочной машинки прекратился, и человек, одетый в белую бейсболку и черные резиновые перчатки, вышел через синюю дверь.

- Привет, милая, - поприветствовал он.

- Ты - Красавчик Майк?

- Именно, - сказал он, несмотря на то, что он совсем не соответствовал своему прозвищу. Майк был лысеющим мужчиной, носатым, бородатым и с лишним весом.

- Хорошо. Вы можете сделать мне тату по моему заказу?

- Да, но я делаю традиционные тату, только реализм.

- Отлично. Я хочу ястреба, схватившего чайку. Я хочу, чтобы чайка как бы предлагала ястребу свое горло, таким образом доказывая ему свою любовь.

- Угу, понял. Приходите завтра утром. Скажем, в десять?


*****


Той ночью мне снилось, как я потерялась в лабиринте. И нашла выход, который привел меня в большую холодную спальню в замке.

Гай лежал на кровати в своей маске и умирал. Его глаза умоляли, а губы взывали ко мне:

- Вернись. Вернись ко мне.

Я проснулась. Моя кожа была как лед. Меня приводила в ужас мысль о том, что я могу потерять Гая так же, как потеряла брата. Я пошла на кухню и сделала себе кофе, выпила его и стала ждать рассвета, который заскользит по небу.


*****


Еще не было десяти, а я уже слонялась возле заведения Красавчика Майка. Ровно в десять я немедля вошла внутрь. Он сделал эскиз. Он был божественным. Совершенно потрясающим.

- Мне нравится, - сказал я.

- Отлично. Где хотите сделать ее?

- На спине, - сказала я и, повернувшись, указала на область чуть выше лопаток.

Он расположил меня на кушетке рядом с окном.

Процесс занял чуть больше часа. Некоторые уколы были больнее, но в целом было терпимо. Закончив, он поднес зеркало к рисунку, чтобы я смогла посмотреть. Выглядел он точно так же, как и на бумаге. Ястреб был намного больше чайки и держал ее, окутав своими крыльями в защитном жесте и с любовью. А чайка подставила ему свое горло.

Мой левый глаз дёрнулся. Готово. Я готова.


*****


Журналистка поправила свои очки на переносице и улыбнулась мне. Она выглядела весьма довольной собой.

- Скажите, когда будете готовы, - бодро сказала она.

- Окей, - я поудобней уселась в кресле. Мимо проходил официант, посмотрев в это время в мою сторону. Мы решили провести интервью в ресторане. Передо мной стоял стакан с холодной водой. Я уставилась на лимон, застрявший между кубиками льда.

- Я хочу воспользоваться вашим журналом и передать кое-кому сообщение.

Ее глаза округлились, радостный взгляд немного померк.

- Эм… мы таким не занимаемся.

- Знаю, что это интервью, но сообщение будет его частью.

Теперь она немного приободрилась, и недовольный вид исчез.

- Смотря, что за сообщение, - сказала она. - Я не могу ничего гарантировать. Оно должно пройти редактора, - с осторожностью и озабоченностью подсказала она.

- Сообщение, которое я хочу передать, может быть, как и в самом тексте интервью, так и в заголовке или подзаголовке.

- Что же это?

Я подняла волосы и, повернувшись к ней спиной, показала ей заднюю часть моей шеи.

- Это - послание.

- Оно красивое.

Я повернулась к ней лицом.

- Значит, вы хотите, чтобы мы показали вашу татуировку всему миру?

- Да.

- Уф! Какое облегчение! А то я и не предполагала, что вы, черт возьми, можете такого попросить. Без проблем. Уж это я определенно могу сделать. Я даже могу привести фотографа, чтобы он смог сфотографировать её крупным планом.

Я улыбнулась.

- Под фотографией должна быть подпись.

- Хорошо, будет, - охотно согласилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги