Читаем Изуродованная любовь полностью

Запах знакомого одеколона и тепло его кожи начали просачиваться под кожу моих ладоней. Это успокаивало. Мне хотелось утонуть в его глазах. В этот момент никто и ничто больше не имело значение. Наконец я была в безопасности. Я была дома.

- Я всегда была твоей?

- Всегда. Ты принадлежишь мне. Я понял это с того самого момента, когда увидел твою фотографию. Я упорно боролся с этим чувством, но все мои попытки были тщетны. Ты - частичка меня, подобно воде, которую я пью и которая потом становится неотъемлемой частью моей крови, моих тканей, моих жил. Я люблю тебя, Лена. И ты никогда не сможешь понять, насколько сильно я люблю тебя. Мое сердце умирало без тебя.

Его голос был хриплым от волнения.

- Мы на месте, - сказал водитель, и это выдернуло меня из того мира, где не существовало никого, кроме нас двоих.

- Где мы? - спросила я.

- Мы летим домой. Там кое-что, что я хочу показать тебе, и кое-кто, с кем я хочу, чтобы ты встретилась.

Я прикусила губу.

- Эээ, а Мисти все еще работает на тебя?

- Нет, я уволил ее сразу же на следующий день после твоего ухода.

- А как Мередит и Тиа? Кто же тогда заботится о них?

- Тиа умерла три недели назад, а Мередит через двадцать минут после ее смерти.

- О, Гай, я так сожалею.

- Нет, не надо. Ты бы видела Тию до аварии. Она была неудержима. С неиссякаемой энергией. Как попрыгунчик. Полна жизни. А это не было жизнью для них.

- Ты мне покажешь ее фотографию? То, как она выглядела до несчастного случая?

- Конечно, - он достал бумажник, открыл его и выудил оттуда маленькую фотографию. Он  протянул ее мне. Я взяла ее и посмотрела на изображение. И ахнула.

- Что такое? - спросил он меня.

Я почувствовала, как по коже моих рук побежали мурашки. Я посмотрела на него снизу вверх в потрясении.

- Я видела ее.

- Тию?

- Мередит. Она - женщина, которая появилась из дымки, когда я была на том уступе. Она сказала меня держаться. И собиралась уйти в ближайшее время. Она тогда сказала мне, что только подождет ее.

Он посмотрел на меня и изумленно покачал головой.

- Именно это она и сделала. Она держалась для Тии.

- Ей было необходимо знать, что я люблю тебя, и тогда она дала свое благословение на наш союз.

Он взял мои руки в свои.

- Она знала, что я никогда не любил ее. Я заботился о ней. И только лишь это. Но мы оба любили Тию.

Я снова посмотрела на фотографию ребенка. Насколько полна жизни она была, но, вспомнив сморщенное, лысое существо в башне, вздрогнула.

- Все закончилось, - сказал он.


*****


Несмотря на то, что в замок Броутон мы прибыли ночью, я все равно смогла заметить, насколько он изменился. Гай восстановил его прежнюю красоту. Внутри было еще красивее. Мисс Литлбелл, увидев меня, расплакалась, а Сиб прыгнул на меня, при этом чуть не свалив нас обоих. Мистер Феллоуз улыбнулся.

- Я рад, что вы вернулись, - произнес он хриплым голосом.

- Здесь появилось больше персонала, но ты сможешь встретиться с ними завтра, - сказал Гай, а затем обратился к мистеру Феллоузу, - где она?

- В приемной.

- Иди, - сказал Гай, нежно положив руку мне на спину.

- Кто в салоне? - спросила я, совершенно сбитая с толку такой таинственностью.

Он проводил меня до двери и повернулся ко мне.

- Приготовься, она сильно изменилась. Прости, но я смог отыскать только ее.

Я взяла себя в руки и открыла дверь. Она была там. Стояла у рояля. Худая и изможденная не по годам. Кто знает, какие ужасы она испытала? Мы просто смотрели друг на друга. По моему лицу лились слезы. Я вытерла их тыльной стороной ладони.

- София? - наконец прошептала я.

- Лена, - позвала она меня. И хотя лицо ее очень изменилось, голос остался таким же.

Я бросилась в объятия своей Софии, будто снова была ребенком.


*****


Он закрыл дверь спальни и подошел ко мне.

- Я очень сожалею о том, что разбил твое сердце, - проговорил он.

- Все в порядке. Иногда погрустить тоже полезно. В любом случае, мое сердце полностью принадлежит тебе.

- О, моя милая, моя дорогая. Я больше никогда не разобью твое сердце. Я предпочел бы проиграть в карты все свое состояние, нежели потерять тебя. Я слишком о многом жалею в своей жизни. В тот день, когда я заковал тебя в цепи и взял, подобно животному, я объединился с тобой.

Наши лица приблизились. Как если бы мы делали это уже тысячу раз. Но мы никогда не целовались. И это будет наш первый поцелуй. Я едва могла дышать.

Наши губы соприкоснулись. Легонько, как прикосновение перышка.

Я почувствовала потрясение, пронесшееся через меня от головы до самых кончиков пальцев ног. Это было подобно погружению в кратер извергающегося вулкана. Я была в огне. Я приоткрыла губы, и он, протянув руки, так крепко обнял меня за плечи, что мои ноги слегка оторвались от пола. Он обрушил свои губы на мои, руками поглаживая по волосам.

Это был не нежный поцелуй.

Это был поцелуй оголодавшего человека, который попал на пир.

Он прорычал, заявляя права на мой рот. Я почувствовала, как мои ноги становятся ватными и потерялась в самом невероятном поцелуе. Сердце билось с бешеной скоростью, а между ног появилась знакомая болезненная жажда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги