Нимиц тяжело вздохнул: «Алиса, мы не ожидали, что такое произойдет так скоро, сразу после твоей помолвки с Каланом. Я не знаю, кто тайно пытается подставить наш клан Дебс… но если бы я знал, то сразу же убил бы его».
На миг ,вокруг Нимица начала сгущаться зловещая аура, но уже через миг от беспомощности рассеивалась: «Но в данный момент, самое главное это смыть это пятно позора и спасти Калана и Бернарда».
Алиса кивнула.
Но в глубине души Алисы, начала возрастать тревога и подозрительность: «Почему второй двоюродный дедушка, сейчас говорит ей эти вещи?».
Глядя на Алису, Нимиц искренним тоном произнес: «Алиса, есть кое-что, что я должен буду у тебя попросить».
«Просить у меня?», - от удивления, Алиса даже вскочила на ноги.
Человек такого высокого положения в клане как Нимиц, что даже лидер клана будет к нему обращаться с уважением… прямо сейчас, говорил, что ему придется ее попросить о чем то. Как это могло не шокировать Алису?
«Алиса, лорд Мерритт, ответственный за расследования дела о контрабанде водного нефрита кланом Дебс… был очень заинтригован тобой и хочет с тобой встретиться лично, - почти на одном дыхании Нимиц продолжил. - Алиса, это редкая и прекрасная возможность улучшить наши с ним отношения. Так как он ответственный за это расследование, твоя с ним встреча спасет наш клан. Алиса, ты провела все детство вместе с Каланом, ты же не хочешь видеть его теперь только в тюрьме, верно?».
Алиса была ошарашена.
Частная встреча?
Алиса, которая была тоже рождена в дворянской семье, слишком хорошо знала, о тех позорных вещах, что постоянно происходили в кругах среди знати. Она мгновенно догадалась, что эта встреча с лордом Мерриттом, не ограничится просто приватной беседой».
«Я... я... », - заикалась Алиса.
Нимиц уже умолял: «Алиса, весь наш клан Дебс, полагается на тебя. И я могу тебе гарантировать, что если ты сможешь склонить лорда Мерритта на нашу сторону, ты определенно станешь главной женой Калана».
Алиса чувствовала, как будто ее ум был в руинах.
Алиса все еще была чиста и непорочна телом.
Она даже отказалась, пересечь эту черту с Линлэй и Каланом. И даже после помолвки с Каланом, Алиса все еще настаивал на официальном бракосочетании, прежде чем она проведет с ним первую брачную ночь.
Но теперь, она должна была просто пойти и сделать это с лордом Мерритт...
«Алиса, я тебя умоляю, - Нимиц стиснул зубы и сполз со стула упав на колени. - Алиса, жизнь Калана находится в твоих руках».
«Жизнь Калана?», - дрожала Алиса.
Калан вырос вместе с ней. И в последние дни, под гнетом насмешек и презрения со стороны других членов клана Дебс, именно Калан защищал ее.
«Хорошо. Я согласна», - стиснув зубы произнесла Алиса.
На лице Нимица, появился взгляд удивления и радости, после чего, он поспешно сказал: «Замечательно. Как насчет такого... завтра на закате, я устрою для тебя встречу в усадьбе лорда Мерритта».
Но сейчас, лицо Алисы была чрезвычайно бледным и у нее не было сил отвечать.
…
На следующий вечер. В сопровождении двенадцати рыцарей, одна карета покинула пределы клана Дебс, медленно двигаясь в сторону усадьбы лорда Мерритта. В карте был только один человек, и это Алиса.
Покусывая губы, Алиса тихо сидела в карете. Ее нервные руки крепко держались за края ее платья.
Карета продолжала катиться вперед. И уже совсем скоро, она пересекла главные ворота усадьбы лорда Мерритта.
«Мисс Алиса, мы на месте», - раздался голос кучера.
Услышав его слова, сердце Алисы дрогнуло. Ее правая рука скользнула вниз к ее талии и нащупав там рукоять кинжала он смогла слегка успокоиться.
Сделав глубокий вдох, Алиса открыла дверку кареты и вышла.
В уютном зале усадьбы лорда Мерритта.
По верху платья Алисы, был накинут пиджак, сейчас она выглядела относительно консервативно. Делая шаг за шагом, она вошла в главный зал. Оглядевшись, Алиса не смогла никого увидеть.
«Хм?», - Алиса слегка нахмурилась.
Как раз в этот момент, к ней подбежала служанка. И затем уважительно обратилась: «Мисс Алиса, лорд герцог сейчас находится в своем кабинете, и приглашает Вас зайти туда»,
«Кабинет?», - Алиса слегка вздрогнула.
Тем не менее, будучи сопровождаемой служанкой, Алиса пошла за ней.
Кабинет находился в очень тихом и уединенном месте усадьбы. А слуг рядом и подавно не было. Прибыв к двери кабинета, Алиса казалось бы увидела - мужчину среднего возраста с золотыми волосами, который сидел перед своим столом глядя на документы.
«Это Мерритт?», - увидев Мерритта, первым впечатлением Алисы было, что он очень суровый человек. Даже когда он просто сидел за столом, его спина была прямой как шомпол, а его глаза были острыми и тяжелыми.
«Лорд герцог, мисс Алиса прибыла», - уважительно произнесла служанка.
Только теперь Мерритт отвлекся от своих дел и поднял голову. Увидев Алису, он взволнованно вскочил на ноги: «Ха-ха, мисс Алиса, ты все-таки пришла? Я ждал тебя довольно долго. Ну, мисс Алиса, пожалуйста, проходите и садитесь». Говоря это, Мерритт оставил свое место и подошел к Алисе.
Алиса вошла в кабинет.