Читаем Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 полностью

Деринг Коуарт сразу же вылетел из кольца Извивающегося Дракона. Усевшись на один из стульев, он улыбнулся: «Линлэй… Клайд воин девятого ранга. Сейчас, разница в силе между вами слишком огромна. Даже если взять в учет твою полную трансформацию в Драконью форму, то в ней твоя сила равняется лишь начальному уровню воина восьмого ранга. Ой, подожди… сейчас ты же уже находишься почти на пике уровня воина шестого ранга… получается, когда ты принимаешь свою Драконью форму, то твоя сила должна приблизиться к уровню поздней стадии воина восьмого ранга. Но все же, ты все еще далек от Клайда».

Линлэй чувствовал, что не хочет принимать такой расклад. Ведь сейчас он знал, что человеком, который поручил Паттерсону похитить его мать, был Клайд. Но в данный момент он не будет иметь и шанса в борьбе против Клайда.

«Единственное, что мне остается - это продолжать упорно тренироваться», - Линлэй невольно стиснул свой кулак и скрутил находящуюся в его руке вилку.

На ранних этапах развития, придаваемый дополнительный импульс в развитии от его трансформации в Драконью форму, особенно велик. Так как Линлэй почти подобрался к пику уровня воина шестого ранга - если он продолжит в таком же темпе свои тренировки, то примерно в течение полугода он сможет прорваться на уровень воина седьмого ранга. И при достижении уровня воина седьмого ранга… в своей Драконьей форме Линлэй уже будет находиться на начальном уровне воина девятого ранга.

«Лорд Линлэй», - снаружи раздался голос служанки.

«Можешь войти», - спокойно ответил Линлэй.

Только теперь служанка посмела войти. Затем она с уважением произнесла: «Лорд Линлэй, снаружи сейчас находится молодая леди по имени Алиса, она желает встретиться с Вами».

«Алиса?, - от удивления брови Линлэй слегка приподнялись. Затем он посмотрел на служанку. - Проводи ее в зал для гостей. Я скоро буду». Говоря это, Линлэй уже встал.

«Да, лорд Линлэй», - служанка не могла посметь поддразнивать Линлэй на эту тему. Ведь она знала, насколько строг Линлэй со своими подчиненными.

...

Сейчас, Алиса сжимала в своей руке стакан воды и со стороны она выглядела так, будто ей невероятно неловко. Ведь после всего она пришла просить Линлэй о помощи. Но у нее не было другого выбора.

Послышались шаги.

Тело Алисы слегка дрогнуло, после чего она сразу же повернула свою голову, чтобы посмотреть в сторону входа.

Она увидела идущего в ее сторону слегка улыбающегося Линлэй. Сейчас он был одет в обычные будничные одежды и длинную мантию. Войдя в зал и увидев смотрящую на него Алису, он сразу кивнул и произнес: «Алиса, давно не виделись». Говоря это, он сел на место, предназначенное для хозяина поместья.

Алиса могла четко ощутить, что тот Линлэй, что был сейчас прямо перед ней, кардинально отличался от Линлэй прошлого года. Год назад, Линлэй был еще очень молод и незрел.

Но теперь, можно было бессознательно почувствовать его элегантный и спокойный темперамент. Глядя только на эту легкую улыбку, можно было ощутить его величие и стать… величие, которое ощущается только от кого-то невероятно уверенного в своих силах и высоком статусе.

«Большой брат Линлэй», - Алиса попыталась заставить прозвучать свой голос спокойно. Но даже несмотря на эту попытку, ее голос слегка дрожал.

«Не хочешь съесть немного фруктов? Я помню, ты любила оливки», - Линлэй посмотрел на одну из своих служанок.

Почти сразу же, служанка вернулась с тарелкой полной фруктов.

«Спасибо», - Алиса взяла одну оливку и слегка надкусила. После чего, она невольно вспомнила один из моментов ее прошлого, когда Линлэй своими руками кормил ее оливками.

Алиса посмотрела в сторону Линлэй, чтобы только увидеть, что он по-прежнему улыбается ей.

«Большой брат Линлэй, - Алиса положила плод и посмотрела на Линлэй. – Я хочу попросить у тебя помощи».

«Тебе нужна моя помощь?», - Линлэй уже догадался о причине визита Алисы.

«Продолжай», - прямо сказал Линлэй.

Алиса тяжело выдохнула, затем серьезно посмотрев на Линлэй продолжила: «Большой брат Линлэй, ты уже наверняка знаешь, что происходит сейчас с кланом Дебс. Я думаю… что Калан и другие члены клана Дебс невиновны. И я надеюсь, что ты, большой брат Линлэй, сможешь помочь им очистить свое имя и репутацию от их имени перед его Величеством. Я уверена, что его Величество прислушается к твоим словам».

Линлэй вдруг начал беспомощно смеяться.

Невиновные?

Остальные могли точно и не знать, но как мог он, будучи тем, кто убил Паттерсона не знать? Перед тем как он убил его, Паттерсон поведал ему об этом деле с контрабандной. И с вероятностью в восемьдесят-девяносто процентов можно было сказать, что кланом, который ему в этом помог, был клан Дебс!

«Очистить их несправедливо очерненную репутацию и имя? С чего ты вообще решила, что они невиновны? Алиса, что ты действительно знаешь о клане Дебс?», - Линлэй внимательно посмотрел на нее.

Алиса вздрогнула.

Ей потребовалось огромное мужество, чтобы заставить себя произнести эти слова. Но после такой реакции Линлэй и его вопроса на вопрос… у нее сложилось ощущение, что Линлэй не станет помогать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Извивающийся дракон

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези