Мерритт, волосы которого блестели на солнце, восседал на стуле, предназначенном для судей. Его талия и спина были прямыми как шомпол. Сейчас он действительно производил впечатление справедливости и беспристрастности.
«Все присутствующие, пожалуйста, садитесь», - улыбнувшись, Мерритт кивнул в сторону всех собравшихся в качестве зрителей дворян. В частности, Мерритт также скромно улыбнулся в сторону Клайда и Линлэй.
Успокоившись весь благородный люд расселся и внимательно наблюдал. Также, на разбирательство пришло более десяти человек из клана Дебс. Все они нервно сидели и наблюдали за разбирательством.
«Привести Бернарда», - выкрикнул Мерритт.
Через короткий промежуток времени показался конвой солдат, которые волокли скованного по рукам и ногам Бернарда.
Мерритт посмотрел на стоящего неподалеку чиновника и тот сразу же зашагал в его сторону. Встав рядом, он громко заговорил: «Герцог Паттерсон, будучи министром финансов, занимался разного рода делами, которые вредили благу королевства. В частности, его подозревают в сговоре с кланом Дебс в контрабанде водного нефрита. Масштабы этой операции по контрабанде были больше, чем у любой другой с момента основания нашего королевства Фенлай. Нами была оценена примерная стоимость готовившейся контрабанды водного нефрита и она превышает пятьдесят миллионов золотых монет!».
«Стоит заметить, что клан Дебс только начал эту незаконную деятельность. Хотя, конечная прибыль должна была составить примерно пятьдесят миллионов золотых монет… к текущему моменту, контрабандными путями, клан Дебс успел вывести водного нефрита только на сумму равную нескольким миллионам золотых монет. Полагаясь на эти данные, можно легко определить, насколько огромные прибыли стояли за продажей контрабандного водного нефрита».
«Но как только началась их контрабандная деятельность, герцог Паттерсон умер, в результате чего и было раскрыто это дело».
Чиновник продолжил: «Исходя из полученной нами информации во время проведенного расследования, один из организаторов этой контрабандной деятельности покончил свою жизнь самоубийством, прыгнув с большой высоты в реку… в то время как двумя другими были браться Лансэ и Ланмур».
Закончив, чиновник сел.
Мерритт посмотрел на Бернарда: «Бернард, хотите ли Вы что-нибудь добавить в свою защиту?».
Бернард кивнул: «Да лорд, мне есть что сказать. Прежде всего, наш клан Дебс определенно не был тем, кто занимался контрабандой водного нефрита. Во-вторых, братья Лансэ были давно изгнаны из рядов нашего клана. В-третьих, скорее всего, организатором этой операции по контрабанде был тот человек, который покончил свою жизнь самоубийством, спрыгнув в реку. Нет ничего, что указывало бы на причастность нашего клана Дебс к этому делу».
Мерритт кивнул и затем засмеялся: «Организатором операции по контрабанде являлся Ваш третий брат. А Вы утверждаете, что Ваш клан Дебс не имеет с ним ничего общего?».
«Третий брат? Мой третий брат давно ушел в путешествие на уединенную тренировку. Как бы у него появилась возможность участвовать в контрабанде?», - продолжал настаивать Бернард.
«Ваш третий брат ушел в путешествие на уединенною тренировку?, - лицо Мерритта похолодело. - Тогда позвольте мне задать вопрос: если Ваш третий брат путешествует, то почему он за такой длительный период времени не вернулся. Даже несмотря на то, что я передал вашему клану Дебс ордер на его принудительный возврат обратно?».
Бернард уверенно продолжил: «Мой третий брат путешествует по другим королевствам и скорее всего он ушел уже слишком далеко. Это вполне естественно, что нашему клану Дебс понадобится по меньшей мере года, чтобы найти его и затем вернуть обратно».
Мерритт посмотрев на Бернарда хмыкнул, затем холодно продолжил: «Приведите Катсона [Ka'te'sen] и двух других».
«Катсон?, - подумал Бернард. - Кто такой Катсон и два других?».
Почти сразу во внутрь двора вошли три очень зажатых в себе юноши. Упав на колени, они сразу же уважительно произнесли: «Приветствуем Лорда».
Эти юноши были всего лишь крестьянами, которые мало что видели в мире.
Мерритт спокойным тоном произнес: «Катсон, объясни, что ты видел».
«Да, Лорд, - почтительно сказал один юноша. - 28 июня, мы, три брата, рыбачили на реке, но вдруг мы заметили богато одетого благородного господина, который обхватывая ствол дерева проплывал мимо нас. Этот благородный мужчина был весь в крови и находился без сознания».
Услышав эти слова, выражение лица Бернарда резко изменилось.
«Как раз в тот день, 28 июня, мы преследовали лидера контрабандистов. После чего, случилось так, что он прыгнул в реку, - Мерритт пристально посмотрел на Бернарда. - Бернард, Вы все еще не готовы признать свою вину?».
«Мой третий брат путешествует в далеких землях. Он, безусловно, не мог организовать никакую контрабандную деятельность. Мой клан Дебс определенно невиновен», - Бернард все еще продолжал держать свою голову высоко и гордо, настаивая на своей невиновности.
Мерритт еще раз холодно хмыкнул, после чего сказал: «Приведите Кантера [Kan'te] Дебса».