Как сказал Боссюэ, если допустить, что история полезна лишь эмирам, то ее должны читать эмиры. Но история открывает свои сокровища разумному, чтобы он понял ее тайны и знаки, отвлекся бы от размышлений о бесплодных треволнениях жизни и задумался бы о более важных материях. Тогда ему откроется длинная цепь времен, первым звеном которой было сотворение мира. Не правда ли, величественное зрелище, дающее человеку возможность единым взглядом окинуть все нации, государства и времена? Взгляни на эту гигантскую арену, на которой происходят взлеты и падения, разрушаются города, исчезают государства, рушатся царства. Всюду руины и могилы. Все на свете кончается могилой, лишь они одни возвышаются на лике земли. Сколь жалкими и ничтожными кажутся все сокровища земной жизни человеку, разглядывающему их с высот истории. И сколь маленькой и жалкой представляется общность живущих в наше время в сравнении с поколениями прошлых веков. Какая разница между королями нашего века, мощь которых нетрудно оценить на глаз, и королями тех времен, которые представляются нашему взору горными вершинами, вздымающимися на горизонте далеких эпох. И что такое наши кратковременные войны и наша любовь к противнику и честь временных победителей в сравнении с борьбой далеких предков от начала мира за место на земле, за каждую ее пядь? Воистину, беспристрастно созерцающий чудеса истории отвлекается от сиюминутных представлений и поднимается на новый уровень мышления. Глядя с высот истории, он видит, что мир подобен океану, в котором плавают, во власти всех ветров и бурь, корабли людских надежд и неясных мечтаний, разбивающиеся в конце концов о скалы и рифы, не находя другой пристани, кроме небытия. С этих высот он равнодушно взирает на бренные обломки мира, на неверную славу, которой вожделеют столькие люди. Но изменчивая судьба наносит свои удары и лишает их всего, чем одарила. Разве мы не видим, как падают одни троны и возвышаются другие, как один и тот же храм служит святилищем сменяющих одна другую религий, как бесчинства вершатся там, где обитала добродетель? Сколько оплотов гордости и богатства впали в бедность и ничтожество! Сколько раз варварство и культура, быстро шагающие по земному шару, сменяли друг друга в разных его частях в одно мгновение! Что стало с вами, цветущие города Азии? Ниневия Йунуса{315}
, Вавилон волшебников, Персеполис персов, Пальмира Сулаймана{316}, вы властвовали над всеми народами и превратились из мировых столиц в мрачные развалины, от вашей былой славы и блеска остались лишь имя да полустершиеся изображения на камне.Вместе с тем ни одно из государств мира не пережило стольких удивительных потрясений и не претерпело стольких испытаний и бед, как благословенный Египет, скакуны которого мчались некогда впереди скакунов всех других царств в гонке по просторам славы, науки и мудрости. Судьба словно хотела одним разом либо излить на эту страну все милости благополучия и счастья, либо обрушить на нее все муки мщения. А ведь среди наций не было ни одной, которая подобно древним египтянам, отдала бы столько сил возведению своих храмов, чтобы тем самым увековечить себя. Но и они ушли и исчезли. Сегодняшние же египтяне не нация, а объединение разнородных элементов, происходящих от различных народов Азии и Африки, некая смесь, не имеющая общего корня. Черты их внешнего облика не складываются в единый портрет, по которому можно было бы определить, что данный человек — египтянин. Кажется, что все страны мира участвовали в заселении берегов Нила». Конец. Перевод из предисловия хаваги Агуба к «Истории Египта»{317}
. В заключение он прославляет валия Египта, возрождающего страну из небытия. Мы приводили выше (в разделе втором главы третьей) перевод его касыды «Песни сломанной лютни», в которой он также воздал хвалу Благодетелю.Историческая наука обширна. Если будет угодно Великому Аллаху, попечением Благодетеля книги по истории во всем их разнообразии будут переведены с французского на наш язык. Короче, мы готовы переводить в Египте труды по истории и географии с соизволения Великого Аллаха и при поддержке Его Превосходительства, друга наук и искусств. Тем самым его правление будет считаться, подобно времени правления халифов в Багдаде, временем возрождения наук и знаний в Египте.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ