Читаем Извращенная гордость полностью

— Если ты будешь продолжать это делать, результат будет вдвое болезненный.

Она бросила на меня уничтожающий взгляд, но отпустила нижнюю губу.

Я начал накладывать пластырь на ее рану, испытывая странное отвращение при виде пореза, который нанес. Я не мог точно определить это чувство, оно было мне чуждо.

— Так вот как это будет? Ты вскрываешь меня и сшиваешь обратно? — она кипела.

— Я не буду тебя зашивать. Я склеиваю тебя воедино.

Она ничего не сказала, но я чувствовал на себе ее взгляд. Она постучала по моему предплечью татуировки Каморры, задевая пересекающиеся шрамы.

— Интересно, кто нанес эти порезы, — задумчиво произнесла она.

Я замер и вскинул голову. Она выдержала мой взгляд с тем же торжеством, которое я видел в подвале.

— Интересно, кто тебя потом зашил? Вы с Нино порезали друг друга в какой-то извращенной братской церемонии и зашили друг друга, когда закончили? У тебя такие же порезы. Может, мне стоит спросить его.

Я прижал ее к раковине всем телом, мои руки вцепились в мраморную стойку, когда я дрожал от ярости… и других эмоций, которые я никогда себе не позволю.

Серафина посмотрела на меня, несмотря на страх, овладевший ее совершенным лицом.

— Никогда больше не упоминай об этих шрамах. И ты не будешь говорить с Нино об этом, ни единого слова, поняла? — прорычал я.

Она сжала губы, не говоря ни слова. Капелька крови сорвалась с ее губ и потекла по подбородку.

Выдохнув, я отступил назад, схватил полотенце и намочил его теплой водой. Я схватил ее за подбородок, но она схватила меня за запястье.

— Стой спокойно, — приказал я, и она опустила руку, позволяя мне вытереть подбородок. Затем я присмотрелся к ее губам. Ее зубы поцарапали только верхний слой кожи. — Тебе повезло. Заживет само по себе.

Я был так близко к ней, ее запах ударил в меня снова. Ее голос вывел меня из задумчивости.

— Как долго ты будешь держать меня здесь?

— Кто сказал, что я тебя отпущу? — спросил я тихим голосом, прежде чем отстранился и вывел ее из комнаты.

• ────── ✾ ────── •

Вернув Серафину в комнату для гостей, которую я на этот раз запер, я уже собирался начать ежедневные тренировки, пиная боксерскую грушу, когда Киара ворвалась в игровую комнату. Нино шел за ней по пятам и пытался остановить, но она вырвалась из его хватки и с разъяренным видом направилась ко мне.

Я повернулся к ней, подняв брови. Она не останавливалась, пока не оказалась прямо передо мной и сильно толкнула меня, ее глаза наполнились слезами. Я схватил ее за запястья, потому что она выглядела так, будто сейчас даст мне пощечину, а этого мы оба не хотели.

Секунду спустя стальная хватка сомкнулась вокруг моего предплечья.

— Отпусти ее сейчас же, — приказал Нино.

Я встретился с ним взглядом, мне совсем не понравился его тон. Его хватка стала еще крепче. Предупреждение. Угроза. Мы никогда по-настоящему не воевали друг против друга, и я скорее отдам свою гребаную жизнь, чем позволю этому случиться. Но Киара могла быть причиной, по которой Нино мог рискнуть.

Савио медленно поднялся, и даже Адамо отложил пульт.

Я отпустил ее запястья, и Нино отпустил мою руку. Он склонил голову в знак благодарности, безмолвной благодарности.

— Что ты делаешь с этой девушкой? — настойчиво спросила Киара.

Я прищурился.

— Не понимаю, какое тебе до этого дело.

— Это мое дело, если ты принуждаешь девушку, — прошипела она, но голос ее дрожал.

— Я Капо. Я правлю этим городом. Я решаю, что происходит с людьми на моей территории.

Я повернулся лицом к боксерской груше, но Киара втиснулась перед ней. Ярость обожгла меня, но я запихнул ее в горло, несмотря на чертовски горький вкус. Она принадлежала Нино. Она была чертовой Фальконе.

Я схватил ее за талию и отшвырнул в сторону, как долбаную куклу, прежде чем снова оказаться лицом к лицу с боксерской грушей. Она замерла под моими прикосновениями, как обычно. К сожалению, это длилось всего одну гребаную секунду. Она снова встала передо мной.

— Киара, — предупредил Нино, но она сердито посмотрела на него.

— Нет! Никто не защитил меня. Я не буду стоять в стороне, когда то же самое происходит с кем-то еще.

— Уйди с дороги, — сказал я тихим голосом, чувствуя, как растет мой собственный гнев.

— Или что? — резко прошептала она.

— Я сказал, уйди с дороги, Киара.

Она сделала шаг ко мне, прижимая нас почти грудь к груди.

— А я сказала нет. На этой горе я готова умереть. Меня не волнует твоя вендетта с нарядом или то, что произошло в твоем прошлом. Невинная девушка не пострадает из за этого.

Я не мог поверить, что она упомянула наше гребаное прошлое. Нино не должен был говорить ей об этом!

Нино придвинулся ближе, наблюдая за мной, а не за Киарой. Гребаный ужас мелькнул в его глазах — то, к чему я все еще должен был привыкнуть, потому что мой брат всегда был бесчувственным, пока не встретил Киару.

Я попытался пройти мимо его жены, но она схватила меня за запястье. Мой взгляд метнулся к ее тонким пальцам, затем вернулся к ее лицу. Нино слегка пошевелился, мышцы напряглись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги