Читаем Извращенная гордость полностью

— Чего ты хочешь? — пробормотала я.

— Я хочу, чтобы ты ушла.

Мои глаза расширились.

— Тогда отпусти меня.

— Боюсь, это не так просто.

Он наклонился ниже, а затем его ладонь коснулась моего живота и медленно соскользнула вниз. Я затаила дыхание, замерев в смеси шока и предвкушения. Он обхватил меня через одеяло и одежду. Прикосновение было легким, почти вопросительным, и я полностью застыла. Я ощутила покалывание в центре, и это пронзило меня ужасом, чем прикосновение Римо. Я хотела, чтобы он прикасался ко мне без барьера между нами, хотела ощутить вкус чего-то совершенно запретного, чего мне не позволялось хотеть.

Никто из нас ничего не сказал. Я знала, что парализует меня, но что удерживало Римо?

Он медленно выдохнул и встал. Не сказав больше ни слова, он исчез.

Господи, что происходит? С ним. Со мной. С нами обоими.

Этот ночной визит, похоже, как-то повлиял на Римо, потому что он вернулся к нашей прежней привычке водить меня на пробежки и прогулки по саду. Я не знала, радоваться мне или волноваться. Я почти скучала по нашим ежедневным спорам, потому что он воспринимал меня всерьез и был странно взволнован моим возвращением. Он не хотел, чтобы я была сдержанной леди. Отнюдь нет. Римо наслаждался хаосом и конфликтами. От его присутствия у меня перехватило дыхание.

Я искоса взглянула на Римо, который молча шел рядом со мной. Выражение его лица было суровым, темные глаза угрожающими. Я остановилась и через мгновение он тоже. Он прищурился.

— Почему ты на самом деле отпустил Сэмюэля? Я хочу знать правду.

Римо посмотрел на меня сверху вниз.

— Я думаю, ты забываешь, кто ты. Я не обязан говорить тебе правду. Я даже не должен тебе этих гребаных прогулок по саду. Ты моя пленница, Серафина.

Серафина?

— Как насчет Ангела? — возразила я.

Римо схватил меня за плечи.

— Осторожно. Я думаю, что обращение с тобой, как с ребенком дало тебе неверное представление.

— Думаю, у меня есть совершенно правильное представление.

Пальцы Римо сжались. Я подняла руки и прижала их к его груди. Мышцы напряглись от моего прикосновения. Римо опустил взгляд на мои руки и медленно поднял глаза. Выражение его лица оставило яростный след в моем теле. Ярость и желание.

Римо рывком притянул меня к себе, выбивая из меня воздух. Одной рукой он схватил меня за шею, а губами прижался к уху.

— Я не помню, чтобы ты отталкивала меня, когда я касался твоей киски несколько ночей назад, Ангел, — прорычал он.

Стыд нахлынул на меня, но хуже, намного хуже… тоска.

— С каждым гребаным днем ты хочешь меня все больше. Я вижу это в твоих глазах, вижу в них борьбу. Тебе не позволено иметь меня, как мне не позволено иметь тебя.

— Ты Римо Фальконе. Ты Капо. Ты правишь Западом. Кто может помешать тебе заполучить меня?

Пробормотала я. Мой Бог. Что со мной не так?

Его пальцы скользнули по моей шее, ослабляя хватку, и он отстранился, чтобы встретиться со мной взглядом, и я пожалела об этом, потому что ярость в его глазах была как первый глоток воздуха после слишком долгой задержки дыхания.

— Единственная сила на земле, которая может остановить меня это ты. Ты единственная, кому я позволил бы это сделать, — сказал он мрачным голосом. Он поцеловал меня, скользя губами по моим.

— Сколько ты еще будешь?

Я хотела углубить поцелуй. Мои пальцы дрожали на груди Римо. Мне хотелось отвернуться от его темных глаз и в то же время утонуть в их власти. Я так много хотела, когда он был рядом. Вещи, которые мне всегда было запрещено хотеть.

Человек беспрецедентной жестокости. Мой похититель. Мой враг. Я отшатнулась, хрипя.

— Хочешь снова бежать? — мрачное веселье в его голосе было не таким убедительным, как обычно. Его голос звучал напряженно.

Я не хотела бежать, и в этом была проблема, потому что я должна была хотеть бежать от желания. Я сделала еще шаг назад.

Римо мрачно улыбнулся.

— Не думаю, что когда-либо видел, чтобы ты боялась меня так, как сейчас.

Напуганная. Я была в ужасе. Я повернулась и побежала к особняку. На террасе я столкнулась с Киарой, и нам пришлось схватиться друг за друга, чтобы сохранить равновесие.

Мои глаза встретились с глазами Нино — он стоял позади нее, как всегда — и на мгновение я была уверена, что он нападет на меня, но Киара отстранилась от меня.

— Эй, ты в порядке? — спросила она, касаясь моей руки и выглядя обеспокоенной.

Я отрывисто кивнула.

— Ты уверена? Римо что-то сделал?

Он? Или я? Линии становились размытыми. Римо был прав. С каждым днем все усложнялось. Плен сломил меня, только не так, как я думала.

Взгляд Нино скользнул мимо нас. Я знала, кого он ищет.

— Нет, — прошептал я в ответ на ее вопрос.

Киара нахмурилась.

— Давай. Пойдем внутрь.

— Киара, — предупредил Нино.

— Нет, — твердо сказала она. — Это становится смешным. Серафина не причинит мне вреда.

Она взяла меня за руку и повела в дом, где толкнула на диван. Римо и Нино остались снаружи. Я слышала низкий гул их голосов. Это звучало так, словно они спорили.

Киара протянула мне стакан воды и села рядом.

— Это из-за твоего брата? Нино сказал, что ему разрешили вернуться в Наряд. Это хорошо, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги