Читаем Извращенная Гордость полностью

Может быть, я должен закончить это сейчас. Сделать, что сказал Нино, закончить эту гребаную игру. Избавиться от Серафины и Сэмюэля.

Я обхватил ее голову и прижался лбом к ее лбу. Она дрожала, ошеломленная.

— Может, мне убить тебя?

— Может быть, — выдохнула она. — Но ты этого не сделаешь. — я должен был возразить ей, но она была права и знала это. — Ты обещал.

Я отстранился от нее.

— И я сдержу свое обещание. Я отпущу твоего брата. Один из моих людей отвезет его и трупы в Канзас-Сити. Как он вернётся на территорию Наряда оттуда его собственная проблема.

Она кивнула.

— Пошли, — приказал я.

Не прикасаясь к ней, я повел ее в спальню. Она подошла к окну и села на подоконник, прижав ноги к груди. Я остановился, держа пальцы на выключателе, затем опустил их, оставив комнату в темноте.

Серафина повернула голову и уставилась на меня. Она сидела на подоконнике, освещенная серебряным лунным светом. Она никогда не была так похожа на ангела, как в этот гребаный момент, и я понял, что нахожусь на опасном пути.

Ее шепот нарушил тишину.

— Интересно, чья игра опаснее, твоя или моя, Римо?

Г Л А В А 14

• ────── ✾ ────── •

СЕРАФИНА

Следующие пару дней Римо держался на расстоянии. Мы не ходили на пробежки, и Киара или один из его братьев приносили мне еду. Выражение его глаз, когда я кричала в подвале, было трудно описать, но я знала, что по какой-то причине это беспокоило его.

Сегодня утром Нино сообщил мне, что Сэмюэль вернулся в Миннеаполис. Я ему поверила. Римо обещал, и, несмотря на мои чувства к Капо, я знала, что он сдержит свое обещание. Я также знала, что Сэмюэль и моя семья страдали каждый день, когда я была здесь.

Нино обращался со мной еще холоднее, чем раньше — если это вообще было возможно. У меня было чувство, что отношения между ним и Римо были напряженными из-за Сэмюэля. Нино, наверное, убил бы моего брата. Это было очевидное решение, которое выбрал бы Данте. Но Римо ... он непредсказуем. Жестокий. Свирепый. Я не понимала его.

Если бы он пытал и убил Сэмюэля, я бы возненавидела его, сделала бы все, чтобы убить его. Но он этого не сделал. Я боялась его мотивов, но больше ... я боялась, потому что извращенная часть меня была благодарна. Не знаю почему, но Римо сделал это из-за меня.

• ── ✾ ── •

Было далеко за полночь, когда я услышала, как открылась дверь. Я не могла уснуть, в голове шумело от мыслей.

Лежа на боку, я смотрела, как высокая фигура входит в комнату. Я поняла, что это Римо, по тому, как он двигался, по его высокой фигуре, по копне черных волос.

— Ты проснулась, — тихо сказал он.

— Хочешь посмотреть, как я сплю?

Он придвинулся ближе. Его лицо было в тени, и мой пульс участился. Он опустился на край кровати, а я перевернулась на спину.

— Нет, — сказал он странным тоном. — Я предпочитаю, чтобы ты не спала.

Он склонился надо мной, одной рукой обхватив мое бедро.

— Чего ты хочешь? — пробормотала я.

— Я хочу, чтобы ты ушла.

Мои глаза расширились.

— Тогда отпусти меня.

— Боюсь, это не так просто.

Он наклонился ниже, а затем его ладонь коснулась моего живота и медленно соскользнула вниз. Я затаила дыхание, замерев в смеси шока и предвкушения. Он обхватил меня через одеяло и одежду. Прикосновение было легким, почти вопросительным, и я полностью застыла. Я ощутила покалывание в центре, и это пронзило меня ужасом, чем прикосновение Римо. Я хотела, чтобы он прикасался ко мне без барьера между нами, хотела ощутить вкус чего-то совершенно запретного, чего мне не позволялось хотеть.

Никто из нас ничего не сказал. Я знала, что парализует меня, но что удерживало Римо?

Он медленно выдохнул и встал. Не сказав больше ни слова, он исчез.

Господи, что происходит? С ним. Со мной. С нами обоими.

Этот ночной визит, похоже, как-то повлиял на Римо, потому что он вернулся к нашей прежней привычке водить меня на пробежки и прогулки по саду. Я не знала, радоваться мне или волноваться. Я почти скучала по нашим ежедневным спорам, потому что он воспринимал меня всерьез и был странно взволнован моим возвращением. Он не хотел, чтобы я была сдержанной леди. Отнюдь нет. Римо наслаждался хаосом и конфликтами. От его присутствия у меня перехватило дыхание.

Я искоса взглянула на Римо, который молча шел рядом со мной. Выражение его лица было суровым, темные глаза угрожающими. Я остановилась и через мгновение он тоже. Он прищурился.

— Почему ты на самом деле отпустил Сэмюэля? Я хочу знать правду.

Римо посмотрел на меня сверху вниз.

— Я думаю, ты забываешь, кто ты. Я не обязан говорить тебе правду. Я даже не должен тебе этих гребаных прогулок по саду. Ты моя пленница, Серафина.

Серафина?

— Как насчет Ангела? — возразила я.

Римо схватил меня за плечи.

— Осторожно. Я думаю, что обращение с тобой, как с ребенком дало тебе неверное представление.

— Думаю, у меня есть совершенно правильное представление.

Пальцы Римо сжались. Я подняла руки и прижала их к его груди. Мышцы напряглись от моего прикосновения. Римо опустил взгляд на мои руки и медленно поднял глаза. Выражение его лица оставило яростный след в моем теле. Ярость и желание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза