Читаем Извращённые Узы полностью

Фабиано не выглядел сердитым, только любопытным, когда он подошел ко мне, и мы двинулись дальше.

— Прости.

Я ненавидела себя за реакцию своего тела. Трудно было преодолеть привычку.

— Тебе не нужно извиняться. Нино предупредил меня.

— О Боже, что он тебе сказал?

— Он напомнил мне, чтобы я следил за твоим личным пространством. Думаю, он мог угрожать и мне тоже.

Мои глаза расширились от ужаса.

— Сомневаюсь, что Нино станет угрожать тебе.

— О да, конечно, если ты беспокоишься. Ты пробуждаешь в нем защитную сторону, и не только в нем.

В нашей гостиной я села за пианино.

— Только не говори мне, что ты имеешь в виду Римо.

Фабиано плюхнулся на диван и вытянул перед собой ноги.

— И Римо, и Савио. Как они смотрят на тебя и действуют вокруг тебя.

Я положила пальцы на клавиши пианино, думая о словах Фабиано. Савио и Римо старались не прикасаться ко мне. Похоже, они уже привыкли к моему присутствию за ужином.

Мои пальцы начали танцевать по клавишам с собственным разумом, пока я оставалась погруженной в свои мысли.

Вскоре напряжение спало, когда ноты мелодии закружились вокруг меня. Это была новая песня, над которой я работала в течение нескольких дней, та, которая должна была охватить мои чувства к моей новой семье.

Как и моя песня для Нино, она была темной, капризной и неустойчивой в начале, передавая мой первоначальный страх и неуверенность, но постепенно становилась спокойнее.

Я еще не сказала им, что у меня есть все намерения создать песню для каждого брата Фальконе, и когда-то я знала его лучше, даже Фабиано.

Звук мелодии вырвал меня из транса, и мои пальцы потеряли след.

Я посмотрела на Фабиано, который смотрел на свой телефон с нежной улыбкой. Когда он поднял глаза, на его лице появилось более сдержанное выражение.

— Леона? — спросила я.

Он нахмурился.

— Откуда ты знаешь?

— По выражению твоего лица.

Фабиано насторожился и сунул телефон обратно в карман.

— Она в колледже. Проходит подготовительные курсы.

— Она решила получить степень бакалавра в области уголовного правосудия?

— Да. Она считает, что это самое полезное для ее последующих юридических исследований.

— Ирония судьбы, не так ли? Что она посещает курсы уголовного правосудия, будучи связанной с Каморрой.

— Она будет очень полезна для Каморры, когда закончит юридический факультет.

— Еще сколько, семь лет? — Фабиано кивнул. — Разве ты не женишься к тому времени и не заведешь детей?

В тот момент, когда я произнесла эти слова, мне захотелось взять их обратно. Мы с Фабиано не так хорошо знали друг друга. Это был вопрос, который я должна была задать Леоне, а не ему.

Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил, и его лицо было почти таким же замкнутым, как у Нино в начале.

— Мы еще не обсуждали наше будущее в деталях.

Чувствуя себя плохо, я решила помириться с Фабиано.

— Ты голоден? Я могу испечь нам кексы. Это не займет много времени.

Через сорок минут я вытащила из духовки поднос с тройными шоколадными кексами с начинкой из чизкейка.

— Пахнут потрясающе. — сказал Фабиано.

— Они все еще довольно горячие. Мы все равно можем рискнуть перекусить.

Я достала три тарелки.

Фабиано указал на одну из них.

— Я не могу отпустить тебя к Серафине. Нино ясно дал это понять.

Вздохнув, я положила по кексу на каждую тарелку, а потом отложила одну в сторону, чтобы Римо мог позже отнести ее Серафине.

С двумя тарелками в руках я направилась к столу и села напротив Фабиано.

— Надеюсь, тебе понравится.

Фабиано немедленно приступил к делу.

— Идеально.

— Странно, что мы сидим за этим столом и едим кексы, когда нас воспитывали в ненависти к Каморре. Но мы оба нашли здесь семью.

Фабиано посмотрел на меня.

— Честно говоря, мне было жаль тебя с самого начала. Еще до того, как я узнал, что с тобой случилось, я думал, что жизнь под крышей с Фальконе будет концом для такой девушки, как ты.

— Ты думал, они будут надо мной издевается?

— Нет, я думал, они не знают, что с тобой делать. Работа с твоим прошлым требует терпения, и я не думал, что Римо или Савио обладают этим. Нино да, но он не чувствует эмоций, так что это большая проблема.

— Они все пытались по-своему, и я чувствую, что с каждым днем становится лучше.

— Теперь они видят в тебе семью, так что ты победила.

Я прикусила нижнюю губу, гадая, правда ли это. Нино, конечно, но остальные? Я не хотела ничего больше, чем быть частью их семьи.

Мы все еще были на кухне, когда вернулись Римо, Адамо и Нино.

Нино тут же оглядел меня с головы до ног, что привело к тому, что Фабиано закатил глаза и сказал.

— Она цела и невредима.

Нино подошел, наклонился и поцеловал меня в ухо.

— С тобой все в порядке?

Я молча кивнула.

— Я сделала кексы. Они еще теплые.

Я посмотрела на Адамо, который казался немного бледным.

— Ты должен съесть один. Шоколад заставит тебя почувствовать себя лучше, поверь мне, и они не очень сладкие.

Я встала, подошла к подносу и положила на тарелки четыре кекса, затем передала их каждому парню.

Римо приподнял бровь.

— Ты же знаешь, я ненавижу сладкое.

— Может, ты еще не пробовал то самое сладкое?

Не дожидаясь ответа, я подошла к Адамо и протянула ему тарелку. Его предплечье было забинтовано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги