Читаем J R полностью

The side door banged. Somewhere a clock with a broken chime had a try at striking the hour, and Mister diCephalis hurried to the telephone resetting his watch, to dial and stand looking out the window at something his wife had said was a snowball bush hidden openly against others as shapeless as they were nameless she’d said only needed trimming, ignoring the tug at his trouser leg, — See, Donny? Daddy’s not mad, he just wanted his penny back… for the recorded remonstrance he listened to through to the end before lowering his eyes from that hostile spectacle of growth to dial again, and raise them again to his wife out there scrubbing her sari with water from the garden hose squatted like some Gangetic laundress, numbed stare fixed on the remotely male privilege of the hunt as it prospered, here, past frilled ironwork made of aluminum to appear new and new lengths of post and rail treated to appear old, in the form of Bast near a gallop behind prey in a heedless trot more secure, with each step, in the protective drab of black patterned on gray, frayed, knotted, and unshorn in other details, as the intervals between bayberry keeping mown distance from mimosa alerted by Insurance, Chiropodist, This desirable property For Sale, God Answer’s Prayer, gave way to depths of locust long stunted in internecine struggle now grappling with woodbine, and the sidewalk itself finally disappeared under grass at the designated site by God’s grace of an edifice for worship by the people of Primitive Baptist Church on a sign about to be reclaimed by the undergrowth.

— Stop!

— What?

— I said wait a minute…!

— No you said…

— Where’s that money you, you stole.

— I what? Oh. Oh, hi.

— Where is it!

— In that paper bag, that? That was our class money.

— It was Miss, Mrs what’s her name…

— Joubert, Mrs Joubert. That’s my class, six J.

— Well where is it!

— The money? his shoulders hunched in the shift of books, a black zippered portfolio, a newspaper and mail in assorted sizes from one arm to the other. — I told you, I had to hurry up to class from that rehearsal thing with it, he said stooping for a dropped envelope, pausing down there to add a knot to the lace in his sneaker. — You can ask her.

— You… you’re sure?

— Sure ask anybody. Hey wait, I mean you’re not mad are you hey? Books and papers threatening to right and left, he trotted up beside Bast. — Where you going.

— Home.

— Oh. You live out this way?

— Yes.

— Up the main road?

— Yes but…

— I’ll walk you.

— I’m in a hurry.

— That’s okay. He hurried along bumping Bast’s thigh with his armload. — How far up do you live, past that big corner?

— Right off it.

— Like across from where they’re building this here new shopping center, right?

— They’re not building anything.

— I mean like where they’re going to.

— Going to what. Who.

— You live in that big old place right after that old empty farmhouse if you turn left, right? This here old house with these little pointy windows and this like big barn in back by the woods? with this big high scraggly hedge out front like?

Bast’s steps had slowed as a small clearing opened abruptly on their right where mangled saplings and torn trunks and limbs still bearing leaves engaged a twisted car fender, a split toilet seat, a chair with one leg and a variety of empty tin cans surrounding a sign Clean Fill Wanted with a telephone number. — How did you know that.

— That’s the only place up there, right? And like right across from it where that guy that raises flowers which used to live in the farmhouse, where he has all those flowers that’s where they’re having this here new shopping center, you know?

— No. Who told you that.

— It’s right in the paper here about the zoning change… and in his effort to keep stride and dig into that armload, everything went. — I… oh, thanks. You don’t have to help me, I mean I just wanted to show you…

— Damn it!

— What. The mud? It brushes off when it gets dry. I just…

— Whose is all this? said Bast stooped, picking up Gem School of Real Estate, Amertorg International Trading Corp., Cushion-Eez Shoe Company, National Institute of Criminology, Ace Match Company, — this mail.

— It’s today’s. I just went to the post office.

— This is yours? your mail?

— Sure, you just send away, J R said without looking up from the skidding surfaces of the magazines he was pulling together, Success Secrets, Selling, Success, the abrupt appearance of a bared breast crowding a full page, — it’s mostly free, you know? He gathered in the breast without a glance, and stood.

— What are those magazines? Bast said, staring.

— Just things where you get to send away, you know? Like I thought I had the town paper here but it’s the wrong one, about zoning this improved property and all.

Bast stood slowly, cleared his throat muttering — improved! and kicked an empty catfood can at the twisted fender.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза / Проза о войне
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза