Читаем Jackdaws полностью

Becker stood at the electric shock machine. Weber sat on a chair nearby. A young woman lay on the operating table with her wrists and ankles strapped and her head clamped in the head restraint. She wore a blue dress, and wires from the electric shock machine ran between her feet and up her dress.

Weber said, "Hello, Franck. Join us, please. Becker here has come up with an innovation. Show him, Sergeant."

Becker reached beneath the woman's dress and drew out an ebonite cylinder about fifteen centimeters long and two or three in diameter. The cylinder was ringed by two metal bands a couple of centimeters apart. Two wires from the electric shock machine were attached to the bands.

Dieter was accustomed to torture, but this hellish caricature of the sexual act filled him with loathing, and he shuddered with disgust.

"She hasn't said anything yet, but we've only just started," Weber said. "Give her another shock, Sergeant."

Becker pushed up the woman's dress and inserted the cylinder in her vagina. He picked up a roll of electrician's tape, tore off a strip, and secured the cylinder so that it would not fall out.

Weber said "Turn the voltage up this time."

Becker returned to the machine.

Then the lights went out.

THERE WAS A blue flash and a bang from behind the oven. The lights went out, and the kitchen was filled with the smell of scorched insulation. The motor of the refrigerator ran down with a groan as the power was cut off. The young cook said in German, "What's going on?"

Flick ran out of the door and through the canteen with Jelly and Greta hard on her heels. They followed a short corridor past the cleaning cupboard. At the top of the stairs Flick paused. She drew her submachine gun and held it concealed under the flap of her coat.

"The basement will be in total darkness?" she said.

"I cut all the cables, including the wires to the emergency lighting system," Greta assured her.

"Let's go."

They ran down the stairs. The daylight coming from the ground-floor windows faded rapidly as they descended, and the entrance to the basement was half-dark.

There were two soldiers standing just inside the door. One of them, a young corporal with a rifle, smiled and said, "Don't worry, ladies, it's only a power cut."

Flick shot him in the chest, then swung her weapon and shot the sergeant.

The three Jackdaws stepped through the doorway. Flick held her gun in her right hand and the flashlight in her left. She could hear a low rumble of machinery and several voices shouting questions in German from distant rooms.

She turned on an electric torch for a second. She was in a broad corridor with a low ceiling. Farther along, doors were opening. She switched off the flashlight. A moment later she saw the flicker of a match at the far end. About thirty seconds had passed since Greta cut off the power. It would not be long before the Germans recovered from the shock and found flashlights. She had only a minute, maybe less, to get out of sight.

She tried the nearest door. It was open. She shone her flashlight inside. This was a photo lab, with prints hanging to dry and a man in a white coat fumbling his way across the room.

She slammed the door, crossed the corridor in two strides, and tried a door on the opposite side. It was locked. She guessed, from the position of the room at the front of the chfteau under a corner of the parking lot, that the room beyond contained the fuel tanks.

She moved along the corridor and opened the next door. The rumble of machinery became louder. She shone her flashlight once more, just for a split second, long enough to see an electricity generator-the independent power supply to the phone system, she assumed-then she hissed, "Drag the bodies in here!"

Jelly and Greta pulled the dead guards across the floor. Flick returned to the basement entrance and slammed the steel door shut. Now the corridor was in total darkness. As an afterthought, she shot the three heavy bolts on the inside. That might give her precious extra seconds.

She returned to the generator room, closed the door, and turned on her flashlight.

Jelly and Greta had pushed the bodies behind the door and stood panting with the effort. "All done," Greta murmured.

There was a mass of pipes and cables in the room, but they were all color-coded with German efficiency, and Flick knew which was which: fresh-air pipes were yellow, fuel lines were brown, water pipes were green, and power lines were striped red-and-black. She directed her torch at the brown fuel line to the generator. "Later, if we have time, I want you to blow a hole in that."

"Easy," said Jelly.

"Now, put your hand on my shoulder and follow me. Greta, you follow Jelly the same way. Okay?"

"Okay."

Flick turned off her flashlight and opened the door. Now they had to explore the basement blind. She put her hand to the wall as a guide and began to walk, heading farther inside. A confused babble of raised voices revealed that several men were blundering about the corridor.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне