Читаем Jackdaws полностью

Flick was scheduled to return to London tonight. She was to rendezvous with a plane in a meadow outside the village of Chatelle, five miles north of Reims. She wondered if the plane would make it. Navigating by the stars, it was extraordinarily difficult to find a specific field near a small village. Pilots often went astray-in fact, it was a miracle they ever arrived where they were supposed to. She looked at the weather. A clear sky was darkening to the deep blue of evening. There would be moonlight, provided the weather held.

If not tonight, then tomorrow, she thought, as always.

Her mind went to the comrades she had left behind. Was young Bertrand dead or alive? What about Genevieve? They might be better off dead. Alive, they faced the agony of torture. Flick's heart seemed to convulse with grief as she thought again that she had led them to defeat. Bertrand had a crush on her, she guessed. He was young enough to feel guilty about secretly loving the wife of his commander. She wished she had ordered him to stay at home. It would have made no difference to the outcome, and he would have remained a bright, likable youth for a little longer, instead of a corpse, or worse.

No one could succeed every time, and war meant that when leaders failed, people died. It was a hard fact, but still she cast about for consolation. She longed for a way to make sure their suffering was not in vain. Perhaps she could build on their sacrifice and get some kind of victory out of it after all.

She thought about the pass she had stolen from Antoinette and the possibility of getting into the chfteau clandestinely. A team could enter disguised as civilian employees. She swiftly dismissed the idea of having them pose as telephone operators: it was a skilled job that took time to learn. But anyone could use a broom.

Would the Germans notice if the cleaners were strangers? They probably paid no attention to the women who mopped the floor. What about the French telephonists-would they give the game away? it might be a risk worth taking.

SOE had a remarkable forgery department that could copy any kind of document, sometimes even making their own paper to match the original, in a couple of days. They could soon produce counterfeits of Antoinette's pass.

Flick suffered a guilty pang at having stolen it. At this moment, Antoinette might be looking for it frantically, searching under the couch and in all her pockets, going out into the courtyard with a flashlight. When she told the Gestapo she had lost it, she would be in trouble. But in the end they would just give her a replacement. And this way she was not guilty of helping the Resistance. If interrogated, she could steadfastly maintain that she had mislaid it, for she believed that to be the truth. Besides, Flick thought grimly, if she had asked permission to borrow the thing, Antoinette might have said no.

Of course, there was one major snag with this plan. All the cleaners were women. The Resistance team that went in disguised as cleaners would have to be all-female.

But then, Flick thought, why not?

They were entering the suburbs of Reims. It was dark when Gilberte pulled up near a low industrial building surrounded by a high wire fence. She killed the engine. Flick spoke sharply to Michel. "Wake up! We have to get you indoors." He groaned. "We must be quick," she added. "We're breaking the curfew."

The two women got him out of the car. Gilberte pointed to the narrow alley that led along the back of the factory. Michel put his arms over their shoulders, and they helped him along the alley. Gilberte opened a door in a wall that led to the backyard of a small apartment building. They crossed the yard and went in through a back door.

It was a block of cheap flats with five floors and no lift. Unfortunately, Gilberte's rooms were on the attic floor. Flick showed her how to make a carrying chair. Crossing their arms, they linked hands under Michel's thighs and took his weight. He put an arm around the shoulders of each woman to steady himself That way they carried him up four flights. Luckily, they met no one on the stairs.

They were blowing hard by the time they reached Gilberte's door. They stood Michel on his feet and he managed to limp inside, where he collapsed into an armchair.

Flick looked around. It was a girl's place, pretty and neat "and clean. More importantly, it was not overlooked. That was the advantage of the top floor: no one could see in. Michel should be safe.

Gilberte fussed about Michel, trying to make him comfortable with cushions, wiping his face gently with a towel, offering him aspirins. She was tender but impractical, as Antoinette had been. Michel had that effect on women, though not on Flick-which was partly why he had fallen for her: he could not resist a challenge. "You need a doctor," Flick said brusquely. "What about Claude Bouler? He used to help us, but last time I spoke to him, he didn't want to know me. I thought he was going to run away, he was so nervous."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне