Читаем Jackdaws полностью

"Do you think that makes it better?" Flick knew she had originally attracted Michel's attention, back in the days when she was a student and he a lecturer, by challenging him in class-French students were deferential by comparison with their English counterparts, and on top of that Flick was by nature disrespectful of authority. If someone similar had seduced Michel-perhaps Genevieve, a woman who would have been his equal-she could have borne it better. It was more hurtful that he had chosen Gilberte, a girl with nothing on her mind more interesting than nail polish.

"I was lonely," Michel said pathetically.

"Spare me the sob story. You weren't lonely-you were weak, dishonest, and faithless."

"Flick, my darling, let's not quarrel. Half our friends have just been killed. You're going back to England. We could both die soon. Don't go away angry."

"How can I not be angry? I'm leaving you in the arms of your floozie!"

"She's not a floozie-"

"Skip the technicalities. I'm your wife, but you're sharing her bed."

Michel moved in his chair and winced with pain; then he fixed Flick with his intense blue eyes."! plead guilty," he said "I'm a louse. But I'm a louse who loves you, and I'm just asking you to forgive me, this once, in case I never see you again."

It was hard to resist. Flick weighed five years of marriage against a fling with a popsie and gave in. She moved a step toward him. He put his arms around her legs and pressed his face into the worn cotton of her dress. She stroked his hair. "All right," she said. "All right."

"I'm so sorry," he said. "I feel awful. You're the most wonderful woman I ever met, or even heard of. I won't do it any more, I promise."

The door opened, and Gilberte came in with Claude. Flick gave a guilty start and released Michel's head from her embrace. Then she felt stupid. He was her husband, not Gilberte's. Why should she feel guilty about hugging him, even in Gilberte's apartment? She was angry with herself

Gilberte looked shocked to see her lover embracing his wife here, but she swiftly recovered her composure, and her face assumed a frozen expression of indifference.

Claude, a handsome young doctor, followed her in, looking anxious.

Flick went to Claude and kissed him on both cheeks. "Thank you for coming," she said. "We're truly grateful."

Claude looked at Michel. "How do you feel, old buddy?"

"I've got a bullet in my arse."

"Then I'd better take it out." He lost his worried air and became briskly professional. Turning to Flick, he said, "Put some towels on the bed to soak up the blood, then get his trousers off and lay him facedown. I'll wash my hands."

Gilberte put old magazines on her bed and towels over the paper while Flick got Michel up and helped him hobble to the bed. As he lay down, she could not help wondering how many other times he had lain here.

Claude inserted a metal instrument into the wound and felt around for the slug. Michel cried out with pain.

"I'm sorry, old friend," Claude said solicitously.

Flick almost took pleasure in the sight of Michel in agony on the bed where he had formerly cried out with guilty pleasure. She hoped he would always remember Gilberte's bedroom this way.

Michel said, "Just get it over with."

Flick's vengeful feeling passed quickly, and she felt sorry for Michel. She moved the pillow closer to his face, saying, "Bite on this, it will help."

Michel stuffed the pillow into his mouth.

Claude probed again, and this time got the bullet out. Blood flowed freely for a few seconds, then slowed, and Claude put a dressing on.

"Keep as still as you can for a few days," he advised Michel. That meant Michel would have to stay at Gilberte's place. However, he would be too sore for sex, Flick thought with grim satisfaction.

"Thank you, Claude," she said.

"Glad to be able to help."

"I have another request."

Claude looked scared. "What?"

"I'm meeting a plane at a quarter to midnight. I need you to drive me to Chatelle."

"Why can't Gilberte take you, in the car she used to come to my place?"

"Because of the curfew. But we'll be safe with you, you're a doctor."

"Why would I have two people with me?"

"Three. We need Michel to hold a torch." There was an unvarying procedure for pickups: four Resistance people held flashlights in the shape of a giant letter "L," indicating the direction of the wind and where the plane should come down. The small battery-operated torches needed to be directed at the aircraft to make sure the pilot saw them. They could simply be placed in position on the ground, but that was less sure, and if the pilot did not see what he expected he might suspect a trap and decide not to land. It was better to have four people if at all possible.

Claude said, "How would I explain you all to the police? A doctor on emergency call doesn't travel with three people in his car."

"We'll think of some story."

"It's too dangerous!"

"It will take only a few minutes, at this time of night."

"Marie-Jeanne will kill me. She says I have to think of the children."

"You don't have any."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Подвиг 1983 № 23
Подвиг 1983 № 23

Вашему вниманию предлагается 23-й выпуск военно-патриотического литературно-художественного альманаха «Подвиг».СОДЕРЖАНИЕС. Орлов. Мир принадлежит молодымМ. Усова. Не просто письма о войнеГ. Тепляков. Человек из песниВ. Кашин. «Вперед, уральцы!»B. Потиевский. Серебряные травыИ. Дружинин. Урок для сердецC. Бобренок. Дуб Алексея НовиковаA. Подобед. Провал агента «Загвоздика»B. Галл. Боевые рейсы агитмашиныВ. Костин. «Фроляйн»Г. Дугин. «Мы имя героя поднимем, как знамя!»П. Курочкин. Операция «Дети»Г. Громова. Это надо живым!В. Матвеев. СтихиБ. Яроцкий. Вступительный экзаменГ. Козловский. История меткой винтовкиЮ. Когинов. Трубка снайпераН. Новиков. Баллада о планете «Витя»A. Анисимова. Березонька моя, березка…Р. Минасов. Диалог после ближнего бояB. Муштаев. Командир легендарной «эски»Помнить и чтить!

Виктор Александрович Потиевский , Геннадий Герасимович Козловский , Игорь Александрович Дружинин , Сергей Тихонович Бобренок , Юрий Иванович Когинов

Проза о войне