Читаем Jackdaws полностью

Dieter had been hunting once. He did not much like country pursuits, preferring the more refined pleasures of city life, but he was a good shot. Now he was reminded of that, as he waited for Helicopter to begin sending his coded report home to England. This was like lying in the hide in the early dawn, tense with anticipation, impatient for the deer to start moving, savoring the thrill of anticipation.

The Resistance were not deer but foxes, Dieter thought, skulking in their holes, coming out to cause carnage in the chicken house, then going to earth again. He was mortified to have lost Helicopter. He was so keen to recapture the man that he hardly minded having to rely on the help of Willi Weber. He just wanted to kill the fox.

The driver immediately turned west, and the signal began to strengthen. “Got you,” Dieter breathed.

But five minutes had elapsed.

The car raced west, and the signal strengthened, as Helicopter continued to tap on the Morse key of his suitcase radio in his hiding place-a bathroom, an attic, a warehouse-somewhere in the northwest of the city. Back at the château of Sainte-Cécile, a German radio operator had tuned to the same frequency and was taking down the coded message. It was also being registered on a wire recorder. Later, Dieter would decrypt it, using the one-time pad copied by Stephanie. But the message was not as important as the messenger.

They entered a neighborhood of large old houses, mostly decrepit and subdivided into small apartments and bed sitting rooms for students and nurses. The signal grew louder, then suddenly began to fade. “Overshoot, overshoot!” said the Gestapo man in the front passenger seat. The driver reversed the car, then braked.

Ten minutes had passed.

Dieter and the three Gestapo men sprang out. The one with the portable detection unit under his raincoat walked rapidly along the pavement, consulting his wrist dial constantly, and the others

It was a fine summer evening. The car was parked at the northern end of the city. Reims was a small town, and Dieter reckoned a car could drive from one side to the other in less than ten minutes.

He checked his watch: one minute past eight. Helicopter was late coming on air. Perhaps he would not broadcast tonight… but that was unlikely. Today Helicopter had met up with Michel. As soon as possible, he would want to report his success to his superiors, and tell them just how much was left of the Bollinger circuit.

Michel had phoned the house in the rue du Bois two hours ago. Dieter had been there. It was a tense moment. Stephanie had answered, in her imitation of Mademoiselle Lemas’s voice. Michel had given his code name, and asked whether “Bourgeoise” remembered him-a question that reassured Stephanie, because it indicated that Michel did not know Mademoiselle Lemas very well and therefore would not realize this was an impersonator.

He had asked her about her new recruit, codenamed Charenton. “He’s my cousin,” Stephanie had said gruffly. “I’ve known him since we were children, I would trust him with my life.” Michel had told her she had no right to recruit people without at least discussing it with him, but he had appeared to believe her story, and Dieter had kissed Stephanie and told her she was a good enough actor to join the Com‚die Fran‡aise.

All the same, Helicopter would know that the Gestapo would be listening and trying to find him. That was a risk he had to run: if he sent no messages home he was of no use. He would stay on air only for the minimum length of time. If he had a lot of information to send, he would break it into two or more messages and send them from different locations. Dieter’s only hope was that he would be tempted to stay on the air just a little too long.

The minutes ticked by. There was silence in the car. The men smoked nervously. Then, at five past eight, the receiver beeped.

By prearrangement, the driver set off immediately, driving south.

The signal grew stronger, but slowly, making Dieter worry that they were not heading directly for the source.

Sure enough, as they passed the cathedral in the center of town, the needle fell back.

In the passenger seat, a Gestapo man talked into a short-wave radio. He was consulting with someone in a radio-detection truck a mile away. After a moment he said, “Northwest quarter.” followed. He went a hundred meters, then suddenly turned back. He stopped and pointed to a house. “That one,” he said. “But the transmission has ended.”

Dieter noticed that there were no curtains in the windows. The Resistance liked to use derelict houses for their transmissions.

The Gestapo man carrying the sledgehammer broke the door down with two blows. They all rushed in.

The floors were bare and the place had a musty smell. Dieter threw open a door and looked into an empty room.

Dieter opened the door of the back room. He crossed the vacant room in three strides and looked into an abandoned kitchen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
Танкист
Танкист

Павел Стародуб был призван еще в начале войны в танковые войска и уже в 43-м стал командиром танка. Удача всегда была на его стороне. Повезло ему и в битве под Прохоровкой, когда советские танки пошли в самоубийственную лобовую атаку на подготовленную оборону противника. Павлу удалось выбраться из горящего танка, скинуть тлеющую одежду и уже в полубессознательном состоянии накинуть куртку, снятую с убитого немца. Ночью его вынесли с поля боя немецкие санитары, приняв за своего соотечественника.В немецком госпитале Павлу также удается не выдать себя, сославшись на тяжелую контузию — ведь он урожденный поволжский немец, и знает немецкий язык почти как родной.Так он оказывается на службе в «панцерваффе» — немецких танковых войсках. Теперь его задача — попасть на передовую, перейти линию фронта и оказать помощь советской разведке.

Алексей Анатольевич Евтушенко , Глеб Сергеевич Цепляев , Дмитрий Кружевский , Дмитрий Сергеевич Кружевский , Станислав Николаевич Вовк , Юрий Корчевский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Военная проза / Проза