Читаем Jackdaws полностью

Diana took out a handkerchief and blew her nose. Flick got up and went to the window, giving her time to recover her composure. After a minute, Diana spoke in a calmer voice. “You’re frightfully kind,” she said with a touch of her old hauteur.

“Go to bed,” Flick said.

Diana got up obediently.

“And if I were you..

“What?”

“I’d go to bed with Maude.”

Diana looked shocked.

Flick shrugged. “It may be your last chance,” she said. “Thank you,” Diana whispered. She stepped toward Flick and spread her arms, as if to hug her; then she stopped. “You may not want me to kiss you,” she said.

“Don’t be silly,” Flick said, and embraced her.

“Goodnight,” said Diana. She left the room.

Flick turned and looked out at the garden. The moon was three-quarters full. In a few days’ time it would be full, and the Allies would invade France. A wind was disturbing the new leaves in the forest: the weather was going to change. She hoped there would not be a storm in the English Channel. The entire invasion plan could be ruined by the capricious British climate. She guessed a lot of people were praying for good weather.

She ought to get some sleep. She left the room and climbed the stairs. She thought of what she had said to Diana: I’d go to bed with Maude. It may be your last chance. She hesitated outside Paul’s door. It was different for Diana-she was single. Flick was married.

But it might be her last chance.

She knocked at the door and stepped inside.

<p>CHAPTER 26</p>

SUNK IN GLOOM, Dieter returned to the château at Sainte-Cécile in the Citroën with the radio detection team. He went to the wireless listening room in the bombproofed basement. Willi Weber was there, looking angry. The one consolation from tonight’s fiasco, Dieter thought, was that Weber was not able to crow that he had succeeded where Dieter had failed. But Dieter could have put up with all the triumphalism Weber could muster in return for having Helicopter in the torture chamber.

“You have the message he sent?” Dieter asked.

Weber handed him a carbon copy of the typed message. “It has already been sent to the cryptanalysis office in Berlin.”

Dieter looked at the meaningless strings of letters. “They won’t be able to decode it. He’s using a one-time pad.” He folded the sheet and slipped it into his pocket.

“What can you do with it?” Weber said.

“I have a copy of his code book,” Dieter said. It was a petty victory, but he felt better.

Weber swallowed. “The message may tell us where he is.”

“Yes. He’s scheduled to receive a reply at eleven p.m.” He looked at his watch. It was a few minutes before eleven. “Let’s record that, and I will decrypt the two together.”

Weber left. Dieter waited in the windowless room. On the dot of eleven, a receiver tuned to Helicopter’s listening frequency began to chatter with the long-and-short beeps of Morse. An operator wrote the letters down while at the same time a wire recorder ran. When the chattering stopped, the operator pulled a typewriter toward him and typed out what he had on his notepad. He gave Dieter a carbon copy.

The two messages could be everything or nothing, Dieter thought as he got behind the wheel of his own car. The moon was bright as he followed the twisting road through the vineyards to Reims and parked in the rue du Bois. It was good weather for an invasion.

Stephanie was waiting for him in the kitchen of Mademoiselle Lemas’s house. He put the coded messages on the table and took out the copies Stephanie had made of the pad and the silk handkerchief. He rubbed his eyes and began to decode the first message, the one Helicopter had sent, writing the decrypt on the scratch pad Mademoiselle Lemas had used to make her shopping lists.

Stephanie brewed a pot of coffee. She looked over his shoulder for a while, asked a couple of questions, then took the second message and began to decode it herself.

Dieter’s decrypt gave a concise account of the incident at the cathedral, naming Dieter as Charenton and saying he had been recruited by Bourgeoise (Mademoiselle Lemas) because she was worried about the security of the rendezvous. It said Monet (Michel) had taken the unusual step of phoning Bourgeoise to confirm that Charenton was trustworthy, and he was satisfied.

It listed the code names of those members of the Bollinger circuit who had not fallen in the battle last Sunday and were still active. There were only four.

It was useful, but it did not tell him where to find the spies.

He drank a cup of coffee while he waited for Stephanie to finish. She handed him a sheet of paper covered with her flamboyant handwriting.

When he read it, he could hardly believe his luck. It said:

PREPARE RECEIVE GROUP OF SIX NUMBER PARACHUTISTS CODENAMED JACKDAWS LEADER LEOPARDESS ARRIVING

ELEVEN PIP EMMA FRIDAY SECOND JUNE

CHAMP DE PIERRE.

“My God,” he whispered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
Танкист
Танкист

Павел Стародуб был призван еще в начале войны в танковые войска и уже в 43-м стал командиром танка. Удача всегда была на его стороне. Повезло ему и в битве под Прохоровкой, когда советские танки пошли в самоубийственную лобовую атаку на подготовленную оборону противника. Павлу удалось выбраться из горящего танка, скинуть тлеющую одежду и уже в полубессознательном состоянии накинуть куртку, снятую с убитого немца. Ночью его вынесли с поля боя немецкие санитары, приняв за своего соотечественника.В немецком госпитале Павлу также удается не выдать себя, сославшись на тяжелую контузию — ведь он урожденный поволжский немец, и знает немецкий язык почти как родной.Так он оказывается на службе в «панцерваффе» — немецких танковых войсках. Теперь его задача — попасть на передовую, перейти линию фронта и оказать помощь советской разведке.

Алексей Анатольевич Евтушенко , Глеб Сергеевич Цепляев , Дмитрий Кружевский , Дмитрий Сергеевич Кружевский , Станислав Николаевич Вовк , Юрий Корчевский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Военная проза / Проза