Читаем Je t'aime полностью

Она громко кричала, её визг эхом отражался от стен ванной, и убивал меня с каждой секундой. Она билась в моих руках, как полоумная, и я знал, что в этом целиком и полностью только моя вина. Я не выдержал, и вцепился зубами в её плечо, когда почувствовал, что мой конец близок. Моя жизнь рухнула в тот момент, когда я впервые увидел её на пороге своего кабинета, но я не понял этого тогда. Сейчас я начал это осознавать. Сердце заколотилось с бешеной скоростью. Дрожь пробежала от кончиков пальцев, которыми я вцепился в её бёдра, по позвоночнику и вибрацией отразилась в её теле. Она вскрикнула вместе со мной в последний раз, а потом обмякла в моих руках и начала сползать вниз.

Удержав её, я опомнился и затрясся от холода. Дав тёплую воду, я услышал:

— Ты псих. Что ты наделал?

Я наклонил голову и прошептал ей в шею:

— Прости. Я не могу.

Она замотала головой в разные стороны и всхлипнула.

— Я не могу тебя отпустить, — слова сами слетали с моих губ, и я был не в силах их контролировать, — Я сам не свой. Я ничего не могу поделать.

— Обратись к врачу, Саша, — она повернулась ко мне, — То, что ты сделал, это… Это…

Алиса замолчала на полуслове и закрыла глаза. Я смотрел на её лицо, по которому стекала чёрная тушь и не узнавал её.

— Я знаю. Прости, — выдавил из себя я.

— Так не может продолжаться, — она открыла глаза, и меня обдало незнакомым светло — голубым холодом, — Это должно закончиться.

У меня было такое чувство, что мне вогнали клинок в сердце по самую рукоятку. Я видел её с мужем — совсем другую, чужую, не знакомую мне. Я понимал, что для неё прошло слишком много времени, чтобы что — то могло остаться. Но до этого момента, я не понимал одной простой истины.

Я потерял её.

От этого внезапного озарения, я чуть не заорал диким голосом. От осознания неизбежности, от боли, которая начала расползаться по моему телу, от отчаяния, которое я не испытывал уже много — много лет. Я проглотил крик, рвущийся из глотки, и сказал, прислонившись к ней лбом:

— Только одна ночь. Прошу тебя. Всего одна ночь, и я уйду. Я оставлю тебя в покое.

<p>ГЛАВА 18</p>

— Вот и всё. А счастье было так возможно, так близко, — выдохнул я, и придвинувшись к Алисе.

В окна спальни проникал холодный утренний свет, окрашивая её в серо — голубые оттенки. Она лежала на животе, раскинув руки на кровати. Я приподнялся, опираясь на локоть, и провёл пальцами по изгибам её ягодиц, по впадинке над копчиком, по каждому выступающему позвонку на её спине. Цветы её татуировки плавно спускались от лопатки, и опадали одинокими лепестками на талии. Она промычала в подушку:

— Животное, ты мою одежду порвал. В чём я вернусь в гостиницу?

— Я стащу для тебя платье у кого — нибудь из спальни, — я невольно улыбнулся, — А ты машину угробила. Мне даже страшно представить, что с ней стало благодаря твоей туфле.

— Один — один. Ты серьёзно украдёшь одежду? — сказала она, разворачиваясь.

— Да, — я кивнул.

Этот вопрос ещё предстоит обдумать.

— У кого? — она приподняла брови в удивлении, и я пожал плечами.

— Тут много особей женского пола. Дом огромный, если ты не заметила.

— Заметила. Кто все эти люди?

— Да так, никто, — я сел на кровати, — Друзья сняли этот особняк на время пребывания в Женеве, — размяв затёкшую шею рукой, я снова соврал, — Половину народа я в глаза не видел ни разу в жизни. Лежи здесь, я сейчас приду.

Я встал с кровати и нашёл глазами трикотажные брюки. Натянув их, я обернулся и поймал взгляд Алисы:

— Рубашку надень, Тарзан, — ехидно бросила она.

Я рассмеялся, подошёл к ней, поцеловал и с улыбкой подмигнул:

— Я быстро.

В коридоре я прислушался. Полная тишина. Народ вернулся только под утро. Алиса уже спала, а я так и не смог заснуть. Около часа назад в мою спальню заглянула Даша, и, увидев Алису, лукаво улыбнулась. Я покачал головой, и она произнесла губами:

— Третий — лишний? — затем она удалилась, после моего многозначительного кивка.

Вставая у лестницы, я судорожно принялся вспоминать, где её спальня. Если мне не изменяет память, она находится по коридору слева от лестницы. Направившись туда, я подошёл к деревянной двери и постучал в неё. Не услышав ответа, я заглянул внутрь. На широкой кровати растянулись четверо. Лиц я не увидел, но судя по локонам, раскинутым по подушке и волосатым ногам, торчащим из-под одеяла, это были две пары.

Качнув головой, я подошёл к соседней двери. Открыв её, я нашёл Виктора в компании двух сестёр-двойняшек, которые вчера были в пиццерии. Они тоже спали. Я закрыл дверь, и прижался к ней лбом.

И в этот гадюшник я привёл Алису. Мне есть хоть какое-то лестное название?

Рядом со мной скрипнула дверь, и я увидел Дашу.

— Не спится? — прохрипела она сонным голосом.

— Мне нужна одежда, — спокойно ответил я.

Она окинула меня взглядом, задержав глаза на моей обнажённой груди, и хмыкнула:

— Мой размер тебе не подойдёт.

— Просто, — я запнулся, и покачал головой, — Дай мне что — нибудь.

— Ладно, — она пожала плечами и скрылась в своей спальне.

Через минуту она снова открыла дверь и протянула мне стопку вещей.

— Бельё нужно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колибри

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература