Читаем Jesus of Nazareth: What He Wanted, Who He Was полностью

The hill on which Jesus was executed bore the name “Golgotha,” simply translated “skull [hill]” (Mark 15:22), not because the skulls of people previously executed were lying around—something that would have been unthinkable in a place subject to Jewish laws of purity—but because the hill had the form of a skull. The Church of the Holy Sepulchre stands today on the place where Jesus died. As soundings in the area in 1961 have shown, there was in the time of Jesus an abandoned quarry from the royal period on the site, and to the west of this former quarry some private graves had been cut into the layers of stone. Eastward, in the direction of the city, a remaining part of the cliff arose; this was the “skull.” Between the two were gardens (cf. John 19:41; 20:15). This makes it clear that we have to imagine the cliffs of Golgotha and their surroundings as lying outside the city walls as they were at that time. Excavations beneath the Church of the Redeemer have clarified the course of the walls. There was only a small valley between the western wall of Jerusalem and the height of Golgotha. Jesus’ walk with the cross from the praetorium to the city wall, and from there to the place of execution, was not very long, assuming, of course, that the shortest way was chosen.

According to Mark the execution squad arrived at Golgotha in the forenoon; at about the third hour—that is, around nine o’clock—they nailed Jesus to the cross there. The gospels do not describe the crucifixion, with its misery and fearful suffering. The tact and stylistic feelings of the early church forbade it. Mark writes soberly and with extreme brevity: “and they crucified him” (15:24). Immediately before this Jesus was offered wine mixed with myrrh (Mark 15:23). This was an anesthetizing drink that, by Jewish custom, was given to condemned people before their execution.16 The wine, with strong herbs mixed in, was supposed to make the pain of execution somewhat more bearable. But Jesus refused the wine.

This must be distinguished from a later event, when Jesus was already hanging on the cross and in his death struggle. At that point one of the bystanders tried to give Jesus something to drink by impaling a sponge on the end of a rod, soaking the sponge with sour wine, and holding it to Jesus’ mouth (Mark 15:36). We can no longer be certain whether that person acted out of pity for Jesus or only wanted to refresh him in order to extend his death agony. But the incident clearly shows that Jesus was nailed to a high cross; the upright must have been tall and strong and was probably anchored firmly in the ground for long-term use.

After Jesus was nailed to the cross, the soldiers divided his clothing among themselves (Mark 15:24). One of the unwritten rules for execution squads was that they were permitted to take for themselves the property a condemned person wore to execution. In Jesus’ case that would have been his outer and inner garments, his belt, sandals, and perhaps a headcloth.

While hanging on the cross Jesus was derided by passersby—the city wall was not far away—and by spectators who had gathered at the place of execution. As in the court of the praetorium, the scoffing was primarily about his messianic assertion, incorporated in the titulus, “the King of the Jews.” Thus, for example, some said, “Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe!” (Mark 15:32). The background of this mockery was the idea that Jesus’ crucifixion was the tangible refutation of his claim. The true messiah would never hang on a cross and suffer; he would destroy his opponents.

According to Mark, Jesus prayed the beginning of Psalm 22 at the ninth hour (that is, about three in the afternoon) in a loud voice: “My God, my God, why have you forsaken me?” Some of the bystanders misunderstood this prayer as a call for Elijah. It was probably already the case at that time that Elijah was seen as an aid at the hour of death. Because Jesus cried out the beginning of Psalm 22 in Aramaic (“Eloi, eloi”) there must have been some kind of twisting of his cry; the mockery of Jesus continues.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение