Читаем JOSEPH BALSAMO Mémoires d’un médecin Tome I полностью

– De celle de M. de Sartine ou de la mienne?

– De celle de M. de Sartine.

– Combien le payerez-vous?

– S’il me dit des choses curieuses, je ne marchanderai pas.

– Alors donnez la préférence à ma police, et prenez mon rapport. Je vous servirai… royalement.

– Vous vous vendrez vous-même?

– Pourquoi pas, si la somme vaut le secret?

– Eh bien, soit! Voyons le rapport. Mais surtout pas de mensonges.

– La France, vous m’insultez.

– Je veux dire, pas de détours.

– Eh bien! sire, apprêtez les fonds, voici le rapport.

– J’y suis, dit le roi en faisant sonner quelques pièces d’or au fond de sa poche.

– D’abord, fit la comtesse, madame du Barry a été vue à Paris vers deux heures de l’après-midi.

– Après, après? Je sais cela.

– Rue de Valois.

– Je ne dis pas non.

– Vers six heures, Zamore est venu l’y rejoindre.

– C’est encore possible; mais qu’allait faire madame du Barry rue de Valois?

– Elle allait chez elle.

– Je comprends bien; mais pourquoi allait-elle chez elle?

– Pour attendre sa marraine.

– Sa marraine! dit le roi avec une grimace qu’il ne put dissimuler tout à fait; elle va donc se faire baptiser?

– Oui, sire, sur les grands fonts de Versailles.

– Ma foi, elle a tort; le paganisme lui allait si bien!

– Que voulez-vous, sire! vous savez le proverbe: «On veut avoir ce qu’on n’a pas.»

– De sorte que nous voulons avoir une marraine?

– Et nous l’avons, sire.

Le roi tressaillit et haussa les épaules.

– J’aime beaucoup ce mouvement, sire; il me prouve que Votre Majesté serait désespérée de voir la défaite des Grammont, des Guéménée et de toutes les bégueules de la cour.

– Plaît-il?

– Sans doute, vous vous liguez avec tous ces gens-là!

– Je me ligue?… Comtesse, apprenez une chose, c’est que le roi ne se ligue qu’avec des rois.

– C’est vrai; mais tous vos rois sont les amis de M. de Choiseul.

– Revenons à votre marraine, comtesse.

– J’aime mieux cela, sire.

– Vous êtes donc parvenue à en fabriquer une?

– Je l’ai bien trouvée toute faite, et de bonne façon encore: une comtesse de Béarn, famille de princes qui ont régné; rien que cela. Celle-là ne déshonorera pas l’alliée des alliés des Stuarts, j’espère.

– La comtesse de Béarn? fit le roi avec surprise. Je n’en connais qu’une, qui doit habiter du côté de Verdun.

– C’est celle-là même; elle a fait le voyage tout exprès.

– Elle vous donnera la main?

– Les deux mains!

– Et quand cela?

– Demain, à onze heures du matin, elle aura l’honneur d’être reçue en audience secrète par moi; et en même temps, si la question n’est pas bien indiscrète, elle demandera au roi de fixer son jour, et vous le lui fixerez le plus rapproché possible, n’est-ce pas, monsieur la France?

Le roi se prit à rire, mais sans franchise.

– Sans doute, sans doute, dit-il en baisant la main de la comtesse.

Mais tout à coup:

– Demain, à onze heures? s’écria-t-il.

– Sans doute, à l’heure du déjeuner.

– Impossible, chère amie.

– Comment! impossible?

– Je ne déjeune pas ici, je m’en retourne ce soir.

– Qu’est-ce encore? dit madame du Barry, qui sentait le froid lui monter jusqu’au cœur. Vous partez, sire?

– Il le faut bien, chère comtesse, j’ai donné rendez-vous à Sartine pour un travail très pressé.

– Comme vous voudrez, sire; mais vous souperez au moins, je l’espère.

– Oh! oui, je souperai peut-être… Oui, j’ai assez faim; je souperai.

– Fais servir, Chon, dit la comtesse à sa sœur en lui adressant un signe particulier, et qui avait sans doute rapport à une convention arrêtée d’avance.

Chon sortit.

Le roi avait vu le signe dans une glace, et, quoiqu’il n’eût pas pu le comprendre, il devina un piège.

– Eh bien! non, non, dit-il; impossible même de souper… Il faut que je parte à l’instant même. J’ai les signatures; c’est aujourd’hui samedi.

– Allons, soit! je vais faire avancer les chevaux alors.

– Oui, chère belle.

– Chon!

Chon reparut.

– Les chevaux du roi! dit la comtesse.

– Bien, dit Chon avec un sourire.

Et elle sortit de nouveau.

Un instant après on entendit sa voix qui criait dans l’antichambre:

– Les chevaux du roi!

<p id="_Toc103004316">Chapitre XXXIII Le roi s’amuse</p>

Le roi, charmé de son coup d’autorité, qui punissait la comtesse de l’avoir fait attendre en même temps qu’il le délivrait des ennuis de la présentation, marcha vers la porte du salon.

Chon rentrait.

– Eh bien! voyez-vous mon service?

– Non, sire, il n’y a personne à Votre Majesté dans les antichambres.

Le roi s’avança jusqu’à la porte à son tour.

– Mon service! cria-t-il.

Personne ne répondit: on eût dit que le château muet n’avait pas même d’écho.

– Qui diable croirait, dit le roi en rentrant dans la chambre, que je suis le petit-fils de celui qui a dit: «J’ai failli attendre!»

Et il alla vers la fenêtre qu’il ouvrit.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес