Читаем К 3 (СИ) полностью

Накормив лейтенанта, Сергей вернулся к чтению книги «дедушки», выискивая подсказки и идеи по дальнейшему усилению и модернизации своих технических и физических возможностей.

******

Сутки до этого.

— Сергей, я опять к тебе с просьбой.

— Понравилась модернизация истребителей?

Рельтара кивнула.

— Ты же видел, мы три линкора спалили, и нас даже не засекли.

— Видел.

— Ты мог бы обработать четыре звена новых штурмовиков? Пара звеньев останется тут, пару переправят на Орангон.

— И сколько это всего?

— Двадцать машин.

— Хорошо, но у Эрики скоро свадьба.

— Намёк поняла, мы придумаем что-нибудь.

— Тогда, пойдём. Нам далеко?

— Нет, сейчас позвоню и пришлют гравилёт.

— Звони.

Отправив Эрику спать, Сергей полетел на другой конец космодрома, где в два ряда стояли готовые к обработке машины. Тут же вышагивал полковник Азим, который с неподдельной радостью встретил прилёт Сергея.

Работа заняла прилично времени, и, когда он закончил с последней машиной, полковник с благодарностью обнял его и вручил две коробочки с женскими украшениями.

— Вот, от нас вашей супруге и Эрике на свадьбу. Это ярканит, самый редкий драгоценный камень на Отрионе. Мы надеемся, что это доставит вашим женщинам настоящее восхищение.

— Благодарю вас. Смотреть не буду, чтоб ненароком не проболтаться. Надеюсь, что и моя помощь поможет вам устоять и вернуть утерянное.

Обменявшись рукопожатиями, Сергей залез в гравилёт, который и отвёз его к кораблю. Уже уйдя в прыжок, Диорин смог позволить себе отправится ко сну, чтоб через семь часов, продрав глаза, начать обдумывать, как уговорить Эрику не писать в отчёте ничего лишнего.

*******

На супер-линкор садились уже ночью по времени королевства. Эрика спала в своей каюте, да и Сергей тоже клевал носом. Проснулся он от пришедшего на коммуникатор сообщения от Эрики, что через час их ждёт адмирад Хорди.

Приведя себя в порядок, Диорин вышел на камбуз, где и застал лейтенанта, заваривающего крепкий чай.

— Здравствуйте, Эрика. Не выспались?

— Снились втыкающиеся впритирку ножи.

— Может, ну их, эти концерты?

— Ну уж нет. Такие номера требуют определённой смелости, выдержки и силы воли. То, что я выбрала картографию, а не пилотирование истребителей, было воспринято многими как слабость духа.

— Хорошо, хорошо, мины устанавливать вы напросились тоже с этой целью?

— И да, и нет. Женское любопытство, ну и я всё-таки ношу погоны, а они обязывают.

— Ваши поступки достойны уважения. Рапорт успели составить?

— Да, но там казённым языком с просьбой оставить приписанной к вашему кораблю для продолжения картографирования территорий вероятного противника и прилегающих к нему объёмов пространства. Надеюсь, вы не против?

— А как же свадьба и медовый месяц?

— У моего жениха достаточно связей чтоб составить нам компанию и самому, как офицеру штаба, взглянуть на корабли архов.

— Говорят, чтоб понять женщину, нужно уметь хорошо играть в бильярд. Хорошо, я не против, чтоб ваш медовый месяц прошёл на моём корабле, но камбуз будет на вас, девушка.

— Договорились.

— Какое звание у вашего избранника?

— Майор. Он тоже только год как закончил академию.

— Мне главное, чтоб он умел молчать и говорить только то, что не свалит на мою головы большой контейнер дерьма.

— Всё, что вы делаете идёт на благо королевству, поэтому переживать по этому поводу даже не думайте.

*******

Адмирал встретил их стоя и жестом предложил присаживаться. Несколько минут он читал с компьютера переданный отчёт, потом вдруг его брови выгнулись дугой, и он посмотрел на награду на груди Эрики и на пустую грудь Сергея, но не задав вопросов, продолжил чтение.

Тишина висела в кабинете ещё десять минут, пару из которых герцог просто барабанил по столу. Что-то надумав, адмирал выписал Сергею чек и, протянув его, спросил:

— Вы согласны продолжить минирование секторов архов?

— Согласен.

— Тогда можете получить мины и ракетное вооружение здесь и, по готовности, выдвигаться на дальнейшее исследование секторов вероятного противника. Лейтенант не доставляет вам хлопот?

— Мы сработались.

— Отлично, тогда менять её не вижу смысла. Лейтенант Тинар…

— Да, господин адмирал.

— Соответствующие заслугам записи появятся в личном деле, но награду другого государства следует перевесить на левую сторону мундира.

— Будет исправлено.

— Тогда, не смею вас задерживать и благодарю за добросовестную службу.

Выйдя в коридор, Сергей развернул чек. В нём красовалась приятная сумма в двести тридцать тысяч ден.

— Много подкинули? — проявила любопытство Эрика.

— Двести тридцать.

— Э, как тебя ценят, мне вот тысяча триста оклад идет и премии должны подкинуть с тысчонку.

— Я корабль потерял, помнишь?

— Это да, но всё равно флот тебя ценит.

— Было бы у него сейчас побольше опытных экипажей, то и без меня бы справились.

— Это верно. Военные выпуски вообще по полгода обучения были.

— Так всегда и везде. Ладно, у тебя тут дела есть?

— Нет.

— Тогда, на склады?

Девушка кивнула.

*****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белый крейсер
Белый крейсер

Долг превыше всего – это знает каждый, кто давал присягу служения Родине. Но что, если ты внезапно оказался в далеком будущем? Что, если на тебя свалилась величайшая ответственность, к которой ты не готов? Что тогда делать? Как поступить? Но ведь Родина и в будущем остается Родиной! А значит, нужно следовать присяге. Капитан Красной армии Алексей Коршунов, никак не ожидая того, из окопа в 1943 году переместился на борт Белого Крейсера, флагмана флота Росской Империи. Искин Белого Крейсера признал его своим капитаном. Но тот, кого искин признавал капитаном, одновременно становился новым императором Росса. И далее все зависело только от него, от его решимости и силы, поскольку император не имеет права быть слабым, иначе погубит страну. Вот и пришлось советскому офицеру взвалить на себя неподъемную ношу и тянуть ее, сцепив зубы. Ведь у императора есть только долг, больше ничего – иначе он не император, а ничтожество!

Иар Эльтеррус

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези