Читаем К чему приводят девицу... Объятия дракона полностью

Шайн страдальчески возвел глаза к голубому небу, — видимо, мысленно интересовался у Фреста, за что тот его так наказал. Я же подошла ближе и приказным тоном произнесла:

— Вытяните лапы вперед! Я лягу на них, чтобы понежиться на солнышке.

Удивительным было то, что зверь подчинился. Я улеглась на его вытянутые передние лапы и блаженно закрыла глаза.

Но наслаждаться ласковыми утренними лучами мне довелось недолго — их накрыла тень. Приоткрыв один глаз, увидела, что Шайн склонился надо мной и глумливо полюбопытствовал:

— Ты с-слыш-шала с-сказку о том, как с-страш-шный звер-р-рь пос-сле поцелуя девицы пр-р-ревратилс-ся в пр-р-рекрас-сного князя?

— Это вы, что ли, собрались превратиться в прекрасного князя? Не смешите меня, господин Шайн! Неужели вы считаете, что я все еще верю в сказки?

— Хм…

— Не загораживайте мне солнечный свет и не говорите глупостей!

Нареченный тяжко вздохнул и показательно отвернулся от меня, а я вновь мечтательно прикрыла глаза. Спустя несколько лирн устала молчать и сообщила:

— Мы в Шепчущий лес через Ранделшайн пойдем. Подробности батюшка обещал сегодня поведать. Ему утром вестник от эльфов прилетел.

— Хм…

— Что? Вы не удивлены? — несказанно изумилась я.

— Нет, — последовал четкий ответ. — Феи никого к с-себе прос-сто так не допус-скают!

— Дадите дельный совет? — Я приподнялась и посмотрела на Шайна.

— С-совет? Лучш-ше бы тебе туда не с-соватьс-ся! Ковар-р-рная Пус-стош-шь — это не площ-щадь в С-славенгр-р-раде.

— Я это понимаю, — спокойно сказала ему. — Вот и прошу у вас совета.

— С-со мной тебе лететь надо.

Выразительно взглянула на своего зверя, но он взора своего не отвел, а только промолвил:

— Пр-р-роводник вам нужен хор-р-рош-ший! Но гор-р-рода не бойс-ся. Ты моя нар-р-реченная, и Ранделш-шайн должен тебя пр-р-ризнать.

— Что значит — признать? И почему должен, а не точно? Вы не совсем уверены? — нахмурилась я.

Дракон глубоко задумался, а затем соизволил ответить:

— Я давно не был в Ранделш-шайне. Гор-р-род мог и позабыть обо мне, но я пос-стар-р-раюс-сь с-сопр-р-ровождать тебя от Бейр-р-руны.

— Погодите! Что значит — город вас позабыл? Он что? Живой? И откуда вы знаете, что мы выйдем из Бейруны? — буквально прокричала я.

— Хм, как тебе с-сказать… У любого гор-р-рода есть душ-ша. Вот и Ранделш-шайн обладает с-собс-ственной душ-шой, духом, ес-сли хочеш-шь. Кто знает, что там с ним случилос-сь за три с-столетия? А пойдете вы точно из Бейр-р-руны. Откуда же ещ-ще? — не моргнув глазом, отозвался зверь. — В нынеш-шнее вр-р-ремя в Ранделш-шайн из Нор-р-рус-сии прощ-ще вс-сего идти из Бейр-р-руны, пор-р-рталом до Вис-сдаля, а из него уже в Пус-стош-шь. Кто у вас-с пр-р-роводником будет?

— Не знаю. Эльлинир, наверное, — беспечно пожала я плечами. — Батюшка нам сегодня обо всем сообщит.

— Хм… Ладно! Отпр-р-равиш-шь мне вес-стника, только указывай пр-р-равильно адр-рес-сата. Эртар-р-ру Ш-шайнер-ру, а не др-р-ракону Ш-шайну, как ты это указала в прош-шлом пис-сьме!

— Так Шайнер — это ваше полное имя? — оживилась я.

Зверь нехотя кивнул, а я хотела продолжить расспросы, но кулон связи на моей груди нагрелся, давая знать, что меня зовет Лиссандра.

Я поспешила одеться.

— Господин Шайн, а как вы полетите обратно? — обеспокоилась я.

— Дождус-сь ночи, — бесстрастно ответил нареченный, затем лизнул меня в щеку и скомандовал: — Иди! А я пос-сплю в тенечке.

Обняла его напоследок.

— Мы увидимся во сне?

— Нет. Я занят. Но я буду ждать вес-стника от тебя. И помни: ничего не бойс-ся во вр-р-ремя путешес-ствия! Я р-рядом буду!

Попрощавшись с Шайном, отправилась к кузинам.

После ужина батюшка велел никому не покидать трапезную. Мы уже поняли, что разговор будет серьезным. Родитель был весьма задумчив, а матушка с тетушками выглядели очень напряженными.

— Итак, — начал папенька, — не вижу смысла затягивать наш разговор. Скажу одно: эльфы настаивают на скорейших поисках венца. Поэтому через шесть дней вы отправитесь в Бейруну. Оттуда порталом вас доставят в Висдаль. Из этого города вы со своими спутниками и тетей Ратеей пойдете через Пустошь и земли драконов в Шепчущий лес.

— А кто именно будет нашими спутниками? — полюбопытствовала Лисса. — Думаю, нужно больше воинов из крылатского гарнизона взять с собой.

Батюшка мрачно поглядел на матушку, на его скулах играли желваки. Мы молчали, с нетерпением ожидая ответа, и родитель поведал:

— Воины с вами только до Бейруны поедут. С большим отрядом в Пустоши делать нечего. Разве что нежить кормить. А небольшой группе, возможно, и удастся проскользнуть незамеченной. Мир Самаэль подобрал вам проводника, который утверждает, что сможет провести небольшой отряд через Ранделшайн и озеро это хмарное, что перед городом находится. Я хотел ехать с вами, но вынужден остаться в Западном Крыле. Ко мне маги из Совета пожалуют и мастера по постройке стационарных порталов. Я до последнего просил этих хмарных эльфов повременить с походом, но твой женишок, Нилия, торопится обручиться с тобой. Кстати, будь готова, дочь, он идет с вами!

Я с угрюмым видом кивнула: мол, ничуть не сомневалась в этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы