— Мне он тоже не очень нравится, — сказал Блейз, — какой-то слишком высокомерный.
— Понимаете, он слышал, как я сговаривалась с Эрни и Ханной у стола пуффендуйцев, и тоже захотел прийти — что я могла сделать? Но чем больше народу, тем лучше. Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не гулял с Джинни…
Рон, допивавший последние капли из своей бутылки, поперхнулся и пролил сливочное пиво себе на грудь.
— Он что? — Уши у Рона приняли цвет сырого мяса. — Она гуляет… моя сестра гуляет… ты что говоришь? С Майклом Корнером?
— А ничего, что ей уже 14? — язвительно спросил Блейз, — ты с прошлого года с Полумной встречаться начал.
— Ну, поэтому он с друзьями и пришел, я думаю. Конечно, он тоже не прочь поучиться защите, но если бы Джинни не сказала Майклу о нашем плане…
— Когда это… когда она с ним…
— Они познакомились на Святочном балу и подружились в конце прошлого года, — спокойно сообщила Гермиона.
Товарищи свернули на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.
— Хм, не отказалась бы от нового пера. — Гермиона вошла в магазин, Гарри, Блейз и Рон — следом.
— Майкл Корнер — это который? — свирепо спросил Рон.
— Черноволосый. — ответил Блейз.
— Он мне не понравился.
— Тоже мне, удивил, — пробормотала Гермиона.
— Но я думал, она сохнет по Гарри, — сказал Рон, продвигаясь за ней вдоль ряда медных чернильниц с перьями. Гарри удивлённо посмотрел на него. Гермиона посмотрела на него с некоторой жалостью и покачала головой.
— Джинни сохла по нему, но уже много месяцев, как отсохла. Это не значит, что ты ей разонравился, — деликатно пояснила она Гарри, разглядывая длинное, черное с золотом перо. Гарри, все еще занятому мыслями о прощальном жесте Чжоу, эта тема не казалась такой интересной, как Рону — тот буквально трясся от негодования. Однако до него вдруг дошло то, на что он не обратил внимания в баре.
— Так вот почему она теперь разговаривает? — сказал он Гермионе. — Раньше она при мне не разговаривала.
— Ну да, — ответила она. — Пожалуй, я возьму вот это. — Она подошла к прилавку и выложила пятнадцать сиклей и два кната. Рон по-прежнему дышал ей в затылок. — Рон, — строго сказала она, повернувшись и наступив ему на ногу, — именно поэтому Джинни и не сказала тебе, что встречается с Майклом. Знала, что ты плохо это воспримешь. Так что кончай нудить, я тебя умоляю.
— Что это значит? Кто плохо воспринял? Кто тут нудит? — продолжал ворчать на улице Рон. Гермиона скосилась на Гарри и Блейза и вполголоса, чтобы не услышал Рон, призывавший проклятья на голову Корнера, сказала:
— Оставим в покое Майкла и Джинни. А что у тебя с Чжоу, Гарри?
— В каком смысле? — Внутри у него будто вскипела и поднялась вода, лицо вспыхнуло, несмотря на холод. Неужели все это так заметно? Блейз хлопнул Гарри по плечу:
— Просто глаз с тебя не сводила.
Гарри никогда прежде не замечал, как красива деревня Хогсмид.
Комментарий к Глава 33. Блестящая идея Гермионы Пятому курсу будут посвящены 7 глав
Прим. Беты Блудная Бета вернулась
====== Глава 34. Помощь Хогвартса ======
Идея, конечно, для Гарри была новостью, но когда он увидел список всех, кто пожелал учиться у него…. Скажем так, Гарри быстро передумал отказываться, не хотел никого расстраивать, да и Гермиона настаивала всё равно на своём.
Блейз и остальные начали усиленно искать место, где они могли проводить уроки Гарри. В голову ничего путного не приходило, и это очень расстраивало. Напрягало также то, что Панси пыталась всячески уличить своего бывшего парня и лучшую подругу в каких-то махинациях, в частности пыталась выяснить, что же они делали в Кабаньей голове на прошлой неделе.
Гермиона швырнула учебник по ЗОТИ в стену, тот упал на пол. На шум из комнаты прибежала Милисента. Она была удивлена, увидев Гермиону в таком состоянии. Такой ей можно было видеть только первые несколько дней после ссоры с Панси и Драко. Гермиона кипела от злости. Милисента села рядом с ней на диван.
— Что такое? — удивилась Милисента.
— Панси вычла у меня 10 баллов, — огрызнулась Гермиона, скрестив руки на груди.
— За что?
— Просто так, потому что ей не понравилось, что у меня распущенные волосы, — сказала Гермиона. Она начала щёлкать пальцами, чтобы успокоиться, — как же меня бесит то, что Снегг назначил её старостой. Я была готова к любым её выходкам, но не к таким… Она по поводу и без повода снимает баллы с меня, тебя и Блейза.
— Да, я помню, — грустно сказала Милисента, — она сняла на уроке Заклинаний, за то, что я не так произнесла заклятье.
— Да она сама неправильно произнесла Апарекиум, — грубо сказала Гермиона, — а ведь оно достаточно полезно, позволяет читать скрытые записи.
— Не умничай, — послышался голос позади.
Встав с дивана, Гермиона увидела позади Панси. Она держала в руках книгу, и что-то читала, видимо, слова Гермионы её задели, особенно, когда бывшая подруга, мягко намекнула на то, что Панси плохо справилась с заданием Флитвика. Милисента ужаснулась, потому что Панси, явно привыкшая к посту старосты, сейчас вычтет у них баллы.