Читаем К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) полностью

— Какая разница, что оно написано от руки? — спросил Гарри, старательно обходя основное содержание вопроса.

— А такая, что это заклинание, скорее всего, не утверждено Министерством, — отрезала Гермиона.

— Кроме того, — прибавила Панси следом за подругой, когда увидела, что Рон и Гарри раздраженно переглядываются, — я начинаю думать, что этот Принц — довольно сомнительная личность. — Гарри и Рон дружно напустились на нее.

— Это была шутка! — кричал Рон, вытряхивая из бутылочки кетчуп на сосиски. — Понимаешь ты, шутка, для смеху!

— Хороши шуточки — чуть не поджег тебя! — покачала головой Гермио¬на. — Кто станет тратить время и силы на такие заклинания?

— Фред и Джордж, — пожал плечами Рон. — Это как раз в их вкусе. И, ну…

— Мой папа, — сказал Гарри. Он только сейчас вспомнил.

— Что? — спросили друзья в один голос.

— Мой папа использовал это заклинание, — сказал Гарри. — Я… Люпин мне рассказывал.

Последнее утверждение не было правдой. На самом деле Гарри сам видел, как его отец применял это заклинание к Снеггу только он так и не рассказал Рону и Гермионе о том своем погружении в Омут памяти. Но теперь его ошеломила потрясающая мысль: что, если Принц-полукровка — это…

— Может быть, твой папа и использовал его, Гарри, — сказал Драко, — но, безусловно, не он один. Есть достаточно на первый взгляд безобидных заклинаний! Если помнишь, мы все видели, как целая группа людей пустила в ход заклинание Левикорпус, которое большинство членов ОД просто ненавидят. — с ощущением, словно куда-то проваливается, Гарри действительно вспомнил гнусную выходку Пожирателей смерти на Чемпионате мира по квиддичу. Рон пришел к нему на помощь.

— Это же совсем другое дело, — уверенно сказал Рон. — Они применяли это заклинание по-плохому. А Гарри и его папа просто шутили. Вам просто не нравится принц, — прибавил Рон, сурово указывая на друзей сосиской, — потому что он лучше тебя знает зельеварение.

— Я бы так не сказал, — сказал Драко, — книга, которую ей подарил ныне покойный Сириус, помогала ей, и не раз. — у Гермионы запылали щеки.

— Просто я считаю, что это безответственно — выполнять неизвестные заклинания, когда даже не знаешь их действия. И что вы все говорите — Принц, Принц, как будто это титул. Спорим, это просто глупое прозвище, и, по-моему, он очень несимпатичный тип!

— С чего ты взяла? — запальчиво возразил Гар¬ри.

— Если бы он был начинающим Пожирателем смерти, вряд ли стал бы хвалиться, что он — полукровка! — Не успев закончить фразу, Гарри сообразил, что его отец был чистокровным волшебником, но он отогнал эту мысль; об этом он подумает после…

— Не могут все Пожиратели смерти быть чистокровными, столько чистокровных волшебников-то не осталось, — упрямо сказала Гермиона. — Я думаю, большинство из них полукровки, только скрывают. Они ненавидят волшебников из семей маглов, а вас, ребята, например, приняли бы с удовольствием.

— Меня ни за что на свете не взяли бы в Пожиратели смерти! — возмутился Рон, размахивая вилкой перед носом у Гермионы, так что кусок сосиски сорвался, улетел в сторону и стукнул Эрни Макмиллана по голове. — У меня же вся семья — предатели чистокровных! Для них это не лучше, чем семья маглов!

— Ага, и мне они обрадуются, как же, — сказал Гарри с сарказмом. — Мы с ними были бы лучшими друзьями, если бы они не пытались меня прикончить. — Рон засмеялся, и даже Гермиона улыбнулась против воли, Панси, Блейз и Драко также не могли не улыбнуться Тут их отвлекло появление Джинни.

— Эй, Гарри, мне велели передать тебе вот это. — «Вот это» был свиток пергамента, на котором знакомым тонким косым почерком было написано имя Гарри.

— Спасибо, Джинни… Это следующий урок у Дамблдора! — сообщил Гарри друзьям, развернув пергамент и быстро проглядев его. — В понедельник вечером! — На душе у него вдруг стало не¬обыкновенно легко и весело.

— Пойдешь с нами в Хогсмид, Джинни? — спросил Блейз.

— Я иду с Дином. Может, там встретимся, — ответила она, помахала рукой и ушла.


У дубовых входных дверей, как всегда, стоял Филч и проверял по списку, кому разрешено пойти в Хогсмид. Сегодня этот процесс растянулся даже больше обычного, потому что Филч проверял и перепроверял каждого выходящего Детектором лжи.

— А какая разница, если кто-то и выносит из школы Темные артефакты? — недовольно сказал Блейз, с опаской поглядывая на длинный тонкий датчик — Главное, чтобы ничего такого не вносили внутрь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное