Женщина — на самом деле девушка — позади него крепко прижалась к нему, призывая его повернуться к ней, но звонок прозвучал в третий раз, еще громче, и он пробормотал проклятие, откинул легкое покрывало и высвободился из нее. Он наклонился, чтобы поднять халат, который сбросил несколько часов назад, и натянул его, завязав пояс, затем протопал к двери палаты, махнув рукой, чтобы включить верхний свет.
Дверь скользнула в сторону от прикосновения к пластине, вделанной в раму, и он впился взглядом в брата Хала Миндейза, нервного монаха-шулерита, который был его камердинером последние шесть лет.
— Что? — прорычал он.
— Ваша светлость, прошу прощения за то, что побеспокоил вас, — сказал брат Хал так быстро, что слова, казалось, спотыкались друг о друга. — Я бы этого не сделал, уверяю вас, но здесь архиепископ Уиллим.
— Здесь? — Брови Клинтана поднялись, и удивление вытеснило часть гнева с его лица. — В такое время?
— Действительно, ваша светлость. — Монах поклонился, явно надеясь, что гнев его викария утих… или, по крайней мере, направлен на другую цель. — Он ждет в вашем кабинете.
— Я понимаю. — Клинтан постоял мгновение, потирая щетину на своих небритых щеках, затем издал звук разъяренного кабана. — Ну, если он собрался вытащить меня из постели посреди ночи, тогда он может подождать несколько минут. Мне нужно побриться и надеть свежую сутану. Сейчас.
— Немедленно, ваша светлость!
Архиепископ Уиллим Рейно поднялся на ноги и повернулся к двери кабинета, когда она скользнула в сторону. Великий инквизитор прошел через нее безукоризненно ухоженным, неся с собой свежий запах мыла для бритья и дорогого одеколона, и выражение его лица не было выражением чистого счастья.
— Ваша светлость, — Рейно наклонился, чтобы поцеловать бесцеремонно протянутое кольцо, затем выпрямился, засунув руки в рукава сутаны.
— Уиллим. — Клинтан дернул головой в коротком кивке и прошествовал мимо архиепископа, чтобы устроиться в роскошном кресле за своим рабочим столом. Он откинул его назад, рассматривая адъютанта инквизиции с кислым выражением лица. — Ты же понимаешь, что я был в постели меньше трех часов — и спал еще значительно меньше, — прежде чем ты вытащил меня из нее, не так ли?
— Я не знал точного времени, когда вы ушли на покой, ваша светлость, но, да, я понял, что потревожу ваш сон. За это приношу свои извинения. Однако я был убежден, что вы захотите услышать мои новости как можно скорее.
— Мне трудно представить что-либо, кроме прямого демонического посещения здесь, в Зионе, которое было бы настолько важным, что не могло подождать еще несколько часов, — едко сказал Клинтан, но затем выражение его лица смягчилось… немного. — С другой стороны, сомневаюсь, что ты захотел бы так сильно разозлить меня из-за чего-то, что ты не считал действительно важным. С учетом сказанного, — он тонко улыбнулся, — почему бы тебе просто не попробовать и не выяснить, согласен ли я с тобой?
— Конечно, ваша светлость. — Рейно снова коротко поклонился, затем выпрямился. — Ваша светлость, — сказал он, — мы взяли живым одного из так называемых старших агентов «кулака Бога».
Стул Клинтана резко выпрямился, и он наклонился вперед через стол, его глаза вспыхнули яростным, внезапным огнем.
— Как? Где? — потребовал он.
— Ваша светлость, я всегда говорил, что в конце концов террористы совершат ошибку или нам повезет. В данном случае, я думаю, это было главным образом потому, что Бог и Шулер решили дать нам такую удачу. Это был обычный визит приходского агента-инквизитора — отца Мейридита Тиминса; он уже несколько раз отличился в преследовании еретиков и недовольных — чтобы забрать и допросить двоюродную сестру мятежницы, которую мы взяли под стражу несколько дней назад. Он пожал плечами. — Двоюродная сестра, которую мы арестовали, уже была осуждена и приговорена к Наказанию в закрытом суде, и, судя по допросу отца Мейридита, казалось вероятным, что в этом замешана остальная часть ее семьи. Однако, когда отец Мейридит посетил место работы второй женщины, он заметил, что ее начальница, по-видимому, была очень обеспокоена интересом, который проявляла к ней инквизиция. И когда двоюродной сестре сообщили, что ее берут под стражу, она, очевидно, ожидала — или, по крайней мере, надеялась, — что ее начальница сможет что-то сделать, чтобы этого не произошло. В этот момент отец Мейридит решил, что лучше всего взять с собой и ее для осмотра. И вот тогда она выдала себя.
— Она выдала себя?
— Да, ваша светлость. Это была женщина.
— И как же она выдала себя? — пристально спросил Клинтан, его глаза сузились.