Но особенно много примеров развития значений от конкретного к абстрактному можно найти среди слов, обозначающих форму предметов или выражающих пространственно-временные отношения. Выше мы уже сталкивались с такими словами, как
кривой, косой, предыдущий. Русское слово
глубокийстановится этимологически ясным при сопоставлении с древнегреческим глаголом
glypho[глюпхо:] ‘выдалбливаю’. Это сопоставление позволяет значение ‘глубокий’ возвести к более древнему и более конкретному значению ‘выдолбленный’, так же, как, например, в случае с сербским
д'yбок‘глубокий’ (к
д'yбим‘долблю’) или болгарское
дълб'oк‘глубокий’ (к
дълбам‘долблю, выдалбливаю’).Слово
овальныйпредставляет собой заимствование в конечном счёте из позднелатинского
ovalis[ов'a:лис] ‘яйцевидный’. Последнее слово в свою очередь образовано от существительного
ovum['oвум] ‘яйцо’. Сходное происхождение имеет слово
спиральный. Его основой послужило латинское существительное
spira[сп'u:ра] ‘изгиб, виток’, заимствованное из греческого языка.В плане формирования абстрактных понятий и отражающих их слов не лишены интереса этимологии ряда прилагательных со значениями ‘короткий’ и ‘поперечный’. Старославянское
кратъкъи русское
короткийотражают древнюю основу
*kor-t-, в которой —
t- такой же суффикс, как в словах
би-т-ый, коло-т-ый, поро-т-ыйи т. п., a
*kor — это уже знакомый нам корень
*ker-/*kor- ‘резать, рубить’, который мы находим, например, в таких словах, как
кор-н-ать(первоначальное значение ‘резать’),
чер-т-а(этимологически значит: ‘нарезка’
[79]) и др. Иначе говоря, современное значение у слова
короткийявляется вторичным, восходящим к более древнему значению ‘обрезанный, усечённый’. Точно такую же семантическую модель отражает английское
short[шо: т] ‘короткий’ — к
to shear[ту шиэ] ‘резать’, а также латинское
curtus[к'yртус] ‘обрезанный, короткий’ и, видимо, литовское
trumpas[тр'yмпас], латышское
strups[струпс] ‘короткий’.Однако значение ‘обрезанный, срезанный’ не всегда развивается в сторону ‘короткий’. Выше мы уже видели, что ту же самую исходную семантику могут иметь прилагательные со значением ‘кривой, косой’. Причём это последнее значение также может изменяться. Одно из возможных направлений дальнейшего семантического развития представляет собой схема: ‘кривой, косой’ -> ’криво, косо (наискось) положенный’ -> ‘поперечный’.
Именно такие семантические изменения имели место в случае с литовским словом
(s)kersas[(с)кярсас] ‘поперечный’ — ближайшим «родственником» нашего предлога
через(др. — русск.
чересъ), исходное значение которого ‘поперёк’ (сравните:
мост через реку). В этимологическом плане литовское (s)kersas и древнерусское
чересъмогут быть сопоставлены с древнерусским
чьрту‘рублю’, русским диалектным
чересло‘плужной нож, идущий впереди лемеха’ (буквально: ‘резец’), литовским
kertu‘рублю’,
kerslas[кярслас] ‘долото, резец’,
skersti[скярьсти] ‘резать (свиней)’.Таким образом, мы видим, что при формировании слов с абстрактным значением в языке не создаются совершенно новые образования, а используются в более широком, в более общем смысле уже существующие конкретные слова или же создаются новые, легко воспринимаемые как производные старых конкретных слов. Особенно важную роль в формировании абстрактной лексики играли глаголы, означающие различные трудовые процессы («рубить», «резать», «выдалбливать» и др.).
«Поби мразъ обилье по волости»
В этих словах Новгородской I летописи сообщается о том, что мороз побил в стране
обилье. Подобного рода места из древнерусских памятников письменности, а также данные диалектов свидетельствуют о том, что современное нам слово
обилиеимело некогда совершенно конкретное значение: ‘хлеб на корню’.Очень интересную этимологию этого слова предложил известный этимолог О. Н. Трубачев, который считает, что основа слова
обилье — обил-> представляет собой производное глагола
о-би-ти, би-ти‘оби(ва)ть, обмолачивать’. Суффиксальное
— л- в основе
обил- того же происхождения, что и в основах
гнил-(ой), был-(ой) — к
гни-ти, бы-ти. Следовательно, исходное значение собирательного существительного
обилье(сравните:
гнилье, тряпьеи т. п.) — ‘обитое, обмолоченное (зерно)’.