Читаем К югу от платана полностью

– Ну и славно. Но ты знай, если захочешь, чтоб тебя обняли, я всегда тут как тут.

– Обязательно. Спасибо, Марло, – отозвалась Сара Грейс, а затем, взглянув поверх ее плеча, поздоровалась. – Привет, Перси. Рада встрече. Давно не виделись.

Щеки Перси ярко вспыхнули.

– Да уж, целую вечность. Хэйзи просто прелесть, мы в лечебнице все в нее влюбились.

Я так и не поняла, почему она покраснела. Сара Грейс же подхватила:

– О да, она очаровательна.

Перси захлопнула учебник.

– Отнесу наверх, вернусь и накрою на стол.

– Ой, я не хотела вам мешать, – вскинулась Сара Грейс. – Лучше зайду после обеда.

– Мы еще не начинали, я пока собирала вещи, – возразила я. – К тому же мы к воскресному обеду не слишком трепетно относимся. Лучше останься и помоги мне паковаться. Может, и аппетит в процессе нагуляешь. Марло правду сказала, еды у нас куча.

– А Шеп на ферме уже закончил? – спросила она.

Кивнув, я огляделась по сторонам.

– Надо сообразить, как все это туда перевезти.

Мо пробормотал что-то спросонья, уселся на диване, потер глаза и уставился на сидевшую у его ног Хэйзи.

– Скиттер?

– Ее зовут Хэйзи, – поправила Сара Грейс, целуя его в щеку. – Это новый член моей семьи.

Но будь я проклята, если Хэйзи не начала вдруг радостно вилять хвостом и укладывать голову на колени к Мо, словно они были знакомы уже тысячу лет. Мо со слезами на глазах принялся гладить ее.

Сара Грейс смутилась и спросила обеспокоенно:

– Марло, может, это ваша с Мо собака? Она что, убежала от вас?

Марло, приобняв ее, объяснила:

– Не было у нас никакой собаки. Но, сдается мне, Мо принял эту красавицу за своего старого друга. За друга, с которым не виделся лет пятьдесят пять – шестьдесят. С ним такое случается спросонья.

Взгляд Сары Грейс потеплел.

– Она хорошая девочка, – кивнула она Мо.

– Мой лучший друг, – отозвался тот, продолжая гладить собаку из какого-то иного места и времени. – Сбежала от меня. Я уж думал, никогда ее больше не увижу.

– Пожалуй, и вправду побуду у вас немного, – решила Сара Грейс. – Пускай старые друзья пообщаются. Кстати, Блу, если хочешь, давай перевезем вещи на ферму на моем пикапе.

– О, ты не против? – обрадовалась я.

– Абсолютно.

У Сары Грейс зазвонил мобильный. Взглянув на экран, она нахмурилась и сбросила звонок.

– Очередной репортер, не желающий понимать, что значит «без комментариев».

О нет. Она ведь так боялась испортить отцу предвыборную кампанию. А теперь весь штат был в курсе ее истории. Легко было представить, насколько ее все это тяготит.

– Скоро все уляжется, – заверила Марло. – Нужно лишь переждать бурю, и твой внутренний свет снова засияет.

Сара Грейс со вздохом кивнула:

– Переждать бурю. Это я могу, но отчего-то мне кажется, что ненастье будет долгим. И худшее еще впереди.

– Понимаю. – Марло снова обняла ее. – Что ж, крольчонок мой, может, пока тучи не развеялись, тебе стоит сменить номер телефона?

Сара Грейс

– Я не могу здесь работать. Это исключено, – сказала Блу, стоя у стола и вынимая из сумки разноцветные баночки с краской, пузырьки, склянки, тюбики и кисти. – Не знаю, о чем я думала.

Поставив на пол последнюю коробку из всех, что мы привезли, я отозвалась:

– О свободных проходах и о том, что одно помещение нельзя использовать для нескольких целей.

– Точно. Припоминаю, – улыбнулась она. – Но переместить студию на ферму было плохой идеей. Не могу я приходить сюда каждый день.

– Что именно тебя пугает, дурной запах или воспоминания?

– Если честно, то сейчас больше запах. Я теперь вспомнила, после дождя тут всегда воняло сильнее. Не могу допустить, чтобы Флора по несколько часов в день дышала плесенью и застарелым табачным духом. Если уж следователю моя терраса не понравилась, то что говорить…

– Но если не здесь, то где же? Снимешь помещение в городе?

Она снова огляделась, озабоченно сдвинув брови.

– Знаешь, пока я собирала вещи, мне стало ясно, что основная проблема у меня с логистикой. Рисовать я могу и с минимумом принадлежностей, которые легко будет куда-нибудь спрятать. Конечно, не идеальный вариант, но на какое-то время сойдет. А там и пристройка на заднем дворе будет готова. Самая важная задача сейчас – организовать где-то хранилище, и на эту роль дом вполне сгодится. Я могу иногда заходить сюда, брать все необходимое, а после относить обратно. Тогда мне не придется сидеть тут часами. – С этими словами она начала расставлять на столе все, что мы привезли. Маленькие плошки, баночки, кисточки и жестянки.

– А следователя такой вариант устроит?

– Ну а почему бы и нет? Работать я могу дома, за обеденным столом, а после прятать краски и кисточки в шкаф под замок. Конечно, на постоянной основе это неудобно, но на пару месяцев сойдет.

Кивнув, я окинула взглядом помещение.

– Можем закрыть все брезентом, чтобы меньше пылилось. И, если хочешь, я могу помочь тебе построить студию на заднем дворе. Раз план уже есть, много времени это не отнимет. В месяц уложимся.

– Правда? Было бы здорово. Спасибо, Сара Грейс. И еще раз спасибо, что помогла мне перевезти вещи. Мы буквально в последний момент успели.

Глаза ее так радостно сияли, что у меня стало тепло на душе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес