И как руда
Я, сжимаясь, гордился пространством за то, что
И зеркало
Последний, чудный черт
Стук дятла
Речек, бающих
Тише: тучу
И хор поет с часами
Или тень
Как лесистые крестики метили / Океан или
Миллионы убитых задешево / Протоптали тропу в пустоте, – /
Эй, товарищество, –
Это море
К этой группе отнесены случаи незначительной модификации идиом или коллокаций. Например, в строке «Звук осторожный и глухой» (1908) коллокация
Лексические модификации или вставки чаще всего работают на усиление идиоматического смысла. Принципиально важно, что сама идиома и ее семантика определяются легко и сдвига значения не происходит. Этим раздел 1.3
отличается от большого раздела 4, где устойчивые сочетания неявно присутствуют в тексте и, следовательно, их семантика накладывается на более очевидный лексический план и интерферирует с ним. Например, в строке «Обороняет сон мою донскую сонь» идиомаПримеры даны списком, в хронологическом порядке, отдельно обозначена идиома или коллокация, которая опознается в тексте.
Мы ждем гостей незваных и непрошеных («Среди лесов, унылых и заброшенных…», 1906) –
И не сносить вам, честные и смелые, / Своих голов! («Среди лесов, унылых и заброшенных…», 1906) –
Звук осторожный и глухой («Звук осторожный и глухой», 1908) –
И сердца незаконный пламень («На влажный камень возведенный…», 1909) –
Высокий лад, глубокий мир («Есть целомудренные чары…», 1909) –
Был взор слезой приличной затуманен («Лютеранин», 1912) –
Внушая тайный страх, карета («Царское Село», 1912) –
Когда, душой и помыслом высок («Айя-София», 1912) –
Кто, скажите, мне сознанье / Виноградом замутит («…Дев полуночных отвага…», 1913) –
Стоит, прекрасная, как тополь («Американка», 1913) –
На них кустарник двинулся стеной («Обиженно уходят на холмы…», 1915) –
Сияющей тонзуры честь («Аббат», 1915) –
Мы сходим медленно с ума («Когда на площадях и в тишине келейной…», 1917) –
Туда, где с темным содроганьем («Еще далеко асфоделей…», 1917) –
И руки слабые ломают перед ней («Когда Психея-жизнь спускается к теням…», 1920) –
Ты все толкуешь наобум («Мне жалко, что теперь зима…», 1920) –
И кромешна ночи тьма[23]
(«Чуть мерцает призрачная сцена…», 1920) –