Читаем К тебе полностью

— Наслаждайтесь праздничной трапезой, а затем соберите вещи на выходные.

— На выходные? — переспросил я. — А кто же будет заниматься охраной комплекса?

— Команда Глубинного Эха обо всё позаботится. Вы разъедетесь по домам, а ребятки проветрятся, сплошная выгода. Счастливых праздников, — с этими словами генерал ушёл в сопровождении своей свиты.

Моя команда переглянулась. Вытерев рты салфетками, мы отправились собирать пожитки. В течение десяти минут мы разъехались из гаража на своих машинах. Я кинул взгляд на подарок, завёрнутый в бледно-лиловую бумагу с фиолетовым бантиком, который лежал на пассажирском сиденье моей машины. Я раздобыл подарок месяц назад и всё ждал подходящего повода, чтобы вручить его Дарби. День благодарения был как нельзя кстати.

Я месяцами представлял себе, как буду добираться домой с работы — с тех самых пор, как подыскал дом — представлял, как я проезжаю по подъездной дорожке, захожу в дом и тут же вижу Дарби. Вот только сегодня мне пришлось пропустить нужный поворот, чтобы заехать в гостиницу. Немногочисленные пожитки Дарби, сложенные в две коробки, были оставлены за барной стойкой, а её опустевший номер был уже прибран.

Вестибюль гостиницы тоже казался опустевшим, пожарные и чиновники из лесного хозяйства больше не расхаживали по залу с пинтами пива в руках[27]. Я застыл у бара, рассчитывая, что Ставрос появится с минуты на минуту. Но вместо этого ко мне, улыбаясь, подошла Лэйн.

— Какими судьбами? — спросила она. — Ты же, вроде, сегодня должен провести первый вечер в новом доме?

— Так и есть. Я заехал забрать коробки Дарби. Они должны быть сложены за барной стойкой.

Лэйн перегнулась через стойку, беззастенчиво отклячив зад. Как только я сообразил, что она делает, я тут же отвёл взгляд.

— Не-а. Никаких коробок. Должно быть, Ставрос их куда-то убрал, чтобы они не намокли.

— Блин, — чертыхнулся я под нос.

— Давай я помогу тебе их найти, — предложила Лэйн, подняв руки и обводя ими вестибюль. — Как видишь, я свободна. Сейчас только возьму ключ от номера Дарби и мы пойдём посмотрим, не оставил ли Ставрос коробки там.

— А где он сам? — спросил я.

— Это же День благодарения, — фыркнула Лэйн. — Он сегодня не появлялся.

— Ну что ж, ладно. Давай сначала проверим в номере Дарби.

Я проследовал за Лэйн к стойке регистрации и подождал, пока она программировала карточку-ключ, а затем мы прошли по коридору. Лэйн прислонила карту к чёрному считывателю, раздался щелчок замка и она нажала на дверную ручку. Я зажёг свет и прошёл следом за Лэйн в жилую зону.

— Коробок нет, — объявила она. — Они большие? Или такие, которые под кровать засунуть можно? — Лэйн опять проделала свой трюк, наклонившись, и я опять отвёл глаза. — Ничего, — сказала она, усевшись на матрас и пружиня на нём. — Матрас всё такой же неудобный, как мне помнится. Трудно поверить, что вы столько месяцев прожили тут вдвоём.

— Может, коробки в подсобке, — сказал я, указывая на помещение за спиной.

Лэйн оперлась ладонями на матрас и откинулась назад. Она не могла похвастаться изгибами Дарби, тем не менее, пуговки на её блузке держались из последних сил.

— Бьюсь об заклад, вы двое использовали этот матрас по полной. Помнится, твой матрас мы заездили чуть не до дыр. Устраиваясь на эту работу, я надеялась, что мы сможем… знаешь ли… продолжить начатое. Не знала, что ты замутил с Дарби.

— Кстати, о Дарби. Нам пора, Лэйн. Мне нужно ехать. Она ждёт меня.

Лэйн встала, закатив глаза. Я повернулся к выходу, и тут она обхватила меня руками за талию. Я ни за что не вышел бы в коридор в таком виде, так что вместо того, чтобы потянуться к дверной ручке, я схватил Лэйн за запястья и отлепил её от себя.

— Лэйн, прекрати, — я использовал тот же командный тон, что при общении со своим отрядом.

Она и ухом не повела, наклонив голову и продолжая липнуть ко мне.

— Какого чёрта ты творишь?! — Я отступил на шаг, всё ещё держа её за запястья.

— Чего ты такой злой? — рассмеялась она на выдохе.

— С того, что я влюблён в Дарби, а ты пытаешься ей навредить.

— Единственное, что я пытаюсь сделать — это поиметь тебя.

Меня перекривило от её слов.

— Я перестал посылать тебе сообщения и звонить за много месяцев до того, как встретил Дарби. А потом ещё и номер твой занёс в чёрный список. С чего ты взяла, что я всё ещё испытываю к тебе хоть какие-то чувства? Ты больная на всю голову.

— Я же вижу, как ты на меня смотришь, Трекс. Можешь и дальше прикидываться хорошим парнем перед Дарби, но меня не проведёшь. Так больше продолжаться не может.

— Ни черта подобного.

— Я знаю, что ты не трахаешь её так, как трахал меня.

— Это потому, что её я не трахаю. Я занимаюсь с ней любовью. Отвяжись от меня.

Лэйн рассмеялась. Выпустив её руки, я нащупал дверную ручку у себя за спиной, открыл дверь и попятился в коридор. Лэйн следовала за мной шаг за шагом, не отставая. Когда дверь номера закрылась за ней, я заметил краем глаза, что кто-то стоит в коридоре. Я отступил ещё на шаг и на этот раз Лэйн не последовала за мной.

— Привет, Андер, — поздоровался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и пламя

К тебе
К тебе

Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие Р±С‹ плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было Р±С‹ самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает РѕС' прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.Бывший РјРѕСЂСЃРєРѕР№ пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах РіРѕСЂС‹ Шайенн.Р' ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. Р

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы