Читаем К теплым морям. Том первый полностью

Склады на Айрон-Стрит в вечернем полумраке представляли собой величественное и жутковатое зрелище. Неизвестно, кому пришло в голову делать в помещениях, предназначенных для хранения огромных чугунных отливок, узкие стрельчатые окна и башенки на крыше, но здания производили впечатление какого-то храмового комплекса. В приключенческих романах в таких местах гнездились кровавые культы или вампирские кланы.

Кованные железные ворота были приоткрыты. Вукович и Клайд протиснулись, а вот Деккер был покрупнее поэтому, начав пролезать, сдвинул створку и она издала жуткий скрип, в окружающей тиши показавшийся просто оглушительным. Вукович бросил на него суровый взгляд и жестом приказал всем замереть. Некоторое время детективы внимательно вглядывались и вслушивались стараясь понять выдали они свое присутсвие или нет. Потом продолжили движение.

Тяжелые двустворчатые двери ближайшего склада были закрыты. Клайд, цыкнув, указал на железную лестницу сбоку. Кивнув, Вукович бесшумно вскарабкался по ней, заглянул в запыленное окно и отрицательно покачал головой давая понять что внутри ничего интересного. Вся троица переместилась к следующему зданию и проверила его тем же образом. Там тоже не оказалось ничего достойного внимания.

— Мы так до утра искать будем…

Вукович огляделся по сторонам и махнул рукой в сторону осветительной мачты которая вздымалась посреди погрузочной площадки. Забравшись на нее он с высоты принялся изучать местность.

— Ну что?

— Кажется, что-то есть!

Лихо съехав вниз, Инспектор махнул рукой вглубь складской территории. Двигаясь короткими перебежками они миновали складские помещения и оказались возле заброшенного здания со следами пожара. Раньше тут, по всей видимости, находились гаражи. Окна и двери были наглухо заколочены, но Вукович дал команду подниматься по пожарной лестнице на крышу. Из светового окна наверху пробивался слабый свет. Кровля была сильно повреждена огнем, но аккуратно ступая по стропилам из стальных балок, можно было подобраться к нему и заглянуть внутрь.

— Уиггер… — удивленно прошептал Деккер, — Он то тут как оказался?

— Агент Томпсон… — не менее удивленно отозвался Клайд, — И он, похоже, собирается Уиггера грохнуть…

— Кто такой этот Томпсон? — Вукович дал команду всем отойти от окна чтобы их случайно не заметили.

— Сенатский отдел Секретного Бюро.

— Охрана высокопоставленных лиц? Что он не поделил с Уиггером?

— Предлагаю войти и выяснить…

Деккер, который предпочитавший не рассуждать а действовать, достав оружие принялся спускаться. Вукович с Клайдом последовали за ним. Они дошли до половины лестницы когда раздался выстрел.

— Он его таки грохнул!

Не став искать незаколоченную дверь Деккер вошел прямо через доски, с воплем: «Всем бросить оружие — это полиция!» Остальные вломились следом… Уиггер катался по полу держась за простреленную ногу. Томпсон, от неожиданности уронивший револьвер, увидев троицу детективов ухмыльнулся.

— Ох! Ну вы меня и напугали. Я то думал это и правда полиция… — он нагнулся за своим оружием.

— Только попробуй… — предупредил его Клайд.

— И что будет? Двое из вас тут вообще копами не считаются, а третий действует неофициально и не на своей территории.

— Поверь — мы придумаем как объяснить избыток свинца в твоем организме…

— Да ну?

— Господин Томпсон… — Вукович отстранил развоевавшегося Деккера, — Мой коллега прав. Вам лучше не накалять ситуацию. И вот почему: я не местный, но не думаю, что ваши спецслужбы чем-то отличаются от наших. А у наших есть поговорка: «Не важно, что ты делаешь, важно, что ты делаешь это тихо». Я не сомневаюсь, что ваша контора вытащит вас из неприятностей, но что потом? Оскандалившийся агент обречен до конца своей службы сторожить какой-нибудь правительственный гараж или выгуливать собак жены министра. С тремя опытными полицейскими сразу вам не справится. Это на тот случай если вы надеетесь заставить нас молчать с помощью оружия. Нам же достаточно вызвать сюда местных копов, и вне зависимости от того, как все сложится, вашей карьере придет конец…

Томпсон выслушал все это с каменным выражением лица, потом внезапно улыбнулся искренней улыбкой человека, встретившего старых приятелей, несущих бутыль вина.

— А вы мне нравитесь, месье Вукович… Вы знаете как найти подход к человеку. Ладно господа, предлагаю перестать тыкать друг в друга стволами — мы же цивилизованные люди! Давайте общаться.

— Но учти — будешь валять дурака…

Деккер убрал оружие в кобуру, однако застегивать её демонстративно не стал. Вукович позволил Томпсону поднять револьвер и спрятать под пиджак. Клайд последним последовал их примеру, все еще кидая в сторону агента испепеляющие взгляды.

— Итак, коллеги, что вас сюда привело в это темное время суток? Я, признаться, удивлен вашему эффектному появлению.

— Клара. Где она?

— Клара? Без понятия. А с чего вы собственно решили что… Погодите…

Томпсон посмотрел на Уиггера и снова потянулся к оружию.

— Ах ты ж маленький пачкун…

— Стоять! — рявкнул Деккер, — Теперь моя очередь! Я давно хотел этой мрази что-нибудь отстрелить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги