Читаем К вам сумасшедший полностью

Мэр. А, это… Да мы все проверим. Уж тут вы, товарищ. гражданин… мм… Ваше дело, как говорится, сообщить, наше дело, как говорится… Вы свое дело сделали. Мы свое дело — сделаем.

Сумасшедший. Но если не медлить… многим, возможно, удалось бы спастись. Разумеется, при желании.

Мэр. Интересно-интересно… при чьем же?

Сумасшедший. При вашем.

Мэр. Милый человек, да разве же я не желаю?.. (Удивленно улыбается.) Да я — даже очень. И вы — я прошу — вы, пожалуйста, считайте: желаю. Я очень желаю. Больше того: пускай все спасаются, кто желает. Ради Бога!

Сумасшедший. Но они не знают…

Мэр. Чего — не знают — они?

Сумасшедший. Что им надо спасаться.

Мэр. Э, мм… А вы странный. Вам мало, что вы сумасшедший, вы еще… как бы с нюансом. Послушайте: у вас состояние — я тут при чем?

Сумасшедший. Вы — мэр.

Мэр. Я — мэр! Именно — мэр! И ухо поэтому — востро! Согласны?

Сумасшедший. Но тогда… им не спастись.

Мэр. От чего, извините? От того, чего не бывает?.. Или бывает — но редко?.. И не у нас?..

Сумасшедший молчит.

Вы и меня поймите, милый человек: не могу я поверить в то, что не вызывает у меня доверия. И рад бы, да… Наконец: да если вам так уже хочется — скажите им сами. Мол, так-то и так. Так и так, мол. И так. Что?

Сумасшедший. Я — сумасшедший. Кто и когда еще услышит меня?

Мэр. Э-ге-ге, ге-ге-ге… ге-ге… даже не знаю, как вам помочь. (Вздыхает, встает, прохаживается, философически заложив руки за спину.) Вы с какого дурдома? С нашего?

Сумасшедший. Да. Я местный. Меня знают в лицо. Вам известно, своих слушают хуже.

Мэр(кивает). Особенно сумасшедших.

Сумасшедший. Так повелось. Да я, в общем, привык… Но что же мне делать?

Мэр. Я так думаю… наверно — ждать?

Сумасшедший. Но чего?..

Мэр. Полагаю… наверно — пока вам поверят?

Сумасшедший. Другими словами — пока все погибнут?

Мэр в ответ только сокрушенно вздыхает.

Я правильно понял?

Мэр и тут безответен. Сумасшедший в глубокой задумчивости. Опускается на пол, перекрещивает ноги по восточному. Взгляд его будто стекленеет. Мэр удивлен. Приближается к пришельцу, опускается на корточки, заглядывает ему в лицо. И даже проводит рукой перед глазами. Сумасшедший, похоже, не замечает. Или — не реагирует?..

Мэр. Йог?

Сумасшедший. Не йог. Но мне грустно.

Мэр. Мм… А я увлекаюсь… А то бы не выжил. (Сдвигает бумаги, залезает на стол, перекрещивает ноги по восточному.) Закиснешь, бывает… Бывает, как палкой побитый… И муторно, ух… Так минуту, другую — и опять человек… (Сам застывает и взгляд его стекленеет.)

Так и молчат. Наконец, Мэр глубоко вздыхает.

Если не секрет, на чем двинулись?

Сумасшедший. Однажды устал от горизонтали. Возникло желание заглянуть вглубь.

Мэр. О-о-о, туда только загляни… Головка небось и закружилась?

Сумасшедший. Вертикаль изучена мало. Много неожиданного, странного… без привычки — загадочного…

Мэр(кивает). До смерти пугающего…

Сумасшедший. Чем дальше проникаешь вглубь — тем неведомей…

Мэр(кивает). Понятного — мало…

Сумасшедший. …Тем безвыходней…

Мэр. Кстати, и научных данных — ведь никаких?

Сумасшедший(внимательно смотрит на Мэра). Человек для вас — разве не данность?

Мэр. Человек для меня — если по-честному — штучка. Ко мне тут недавно такой же являлся, из ваших. Страшный тайфун обещал. Или цунами. Это у нас-то!.. Кричал, надо срочные меры. Кричал, ураган все сметет, все погибнут. У нас-то!..

Сумасшедший. Цунами. Он же — Тайфун. Он же — Ураган. Мы с ним в одной палате. Но он ближе к выходу. Я в самом углу.

Мэр. Тоже — скажете — данность?

Сумасшедший. Прекрасной души человек.

Мэр(с обидой). А тайфуна-то — не было! И никто не погиб!

Сумасшедший. Цунами — фантаст. Я — реалист. Мне можете верить.

Мэр. Да все вы — фантасты. (Встает.) Что реалисты, что публицисты — жизни не знаете. Слушайте меня сосредоточенно: местность у нас не сейсмическая. Болота кругом.

Сумасшедший. Поверьте, я достаточно вижу вглубь. Процессы в недрах самые серьезные.

Мэр. Данные мне? Где научные? (Спрыгивает на пол.)

Сумасшедший. Нет данных. Есть чувство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги