Читаем К востоку от Эдема полностью

– Эй, китаец, неси сюда револьвер!

В следующее мгновение Ли просунул в дверь «кольт» рукояткой вперед. Хорас принялся изучать оружие, вынул барабан, выковырял патроны и обнюхал пустую медную гильзу.

– Выходит, оружие стреляет более метко, когда его чистишь, а не прицеливаешься специально. Мистер Траск, я должен составить рапорт и отправить в округ. Не буду отнимать у вас время. Итак, вы чистили ствол и, вероятно, пользовались шомполом. А револьвер возьми да и выстрели вам в плечо, так?

– Все верно, сэр, – торопливо подтвердил Адам.

– А чистили вы его со вставленным барабаном?

– Да.

– Вы вставили шомпол в дуло и водили туда-сюда, а курок в это время был взведен и ствол направлен на вас, так что ли?

Из груди Адама вырвался хрип.

– В таком случае, – продолжил Хорас, – шомпол прошил бы вас насквозь, да еще и левую руку оторвал бы. – Помощник шерифа не сводил с Адама выцветших от солнца глаз. – Что же все-таки произошло, мистер Траск? Расскажите правду, – попросил он ласковым голосом.

– Говорю же, это был несчастный случай, сэр.

– Ладно, вы ведь не думаете, что я напишу в рапорте подобную ахинею? Шериф решит, что я окончательно спятил. Так что же произошло?

– Ну, я не слишком хорошо разбираюсь в револьверах. Может, все случилось и не так. Просто я чистил оружие, а оно вдруг выстрелило.

В носу у Хораса что-то засвистело, и ему пришлось дышать ртом. Он медленно поднялся с места и подошел к изголовью кровати, не сводя с больного пристального взгляда:

– Ведь вы недавно приехали с Восточного побережья, верно, мистер Траск?

– Да, из Коннектикута.

– Похоже, револьверами там сейчас пользуются нечасто.

– Да, редко.

– А на охоту ходят?

– Некоторые ходят.

– Значит, вы больше привыкли к дробовику?

– Верно. Но я не большой любитель охоты.

– Похоже, вы вообще не пользовались револьвером, если не умеете с ним обращаться.

– Ну, я думал, что неплохо бы научиться.

Джулиус Юскади напряженно вслушивался в разговор, но не вмешивался.

Хорас тяжело вздохнул и отвернулся от Адама. Скользнув взглядом мимо Джулиуса, он принялся рассматривать свои руки, а потом положил револьвер на комод и аккуратно разложил патроны.

– Знаете, – обратился он к Адаму, – я ведь стал помощником шерифа недавно. Думал, работа придется мне по душе и через несколько лет можно баллотироваться в шерифы. Да, видать, кишка тонка. И работа больше не приносит радости.

Адам с беспокойством следил за помощником шерифа.

– Не припомню, чтобы кто-то меня боялся, – продолжал Хорас. – Многие злились, но чтобы бояться… Нет, никогда такого не было. Мерзкое чувство, когда тебя боятся.

– Ну хватит, – сердито перебил Джулиус. – Ты же не можешь подать в отставку сию минуту.

– Еще как могу. Стоит только захотеть. Хорошо, мистер Траск, вы служили в кавалерии Соединенных Штатов, где на вооружении карабины и револьверы. Вы… – Хорас на мгновение замолчал и, судорожно сглотнув, повторил вопрос: – Что здесь произошло, мистер Траск?

Казалось, глаза Адама стали еще больше и покраснели от навернувшихся слез.

– Это был несчастный случай, – прошептал он.

– А кто-нибудь при этом присутствовал? Жена была рядом с вами?

Адам ничего не ответил и только закрыл глаза.

– Мистер Траск, – не отставал помощник шерифа, – я знаю, что вы больны, и стараюсь облегчить ваше положение. Пожалуй, вам лучше отдохнуть, а я пока побеседую с вашей женой. – После недолгой паузы он повернулся к двери, где стоял Ли: – Эй, китаец, скажи своей мисси, что я сочту за честь поговорить с ней пару минут.

Ли ничего не отвечал.

– Жена уехала в гости, – не открывая глаз, сообщил Адам.

– Значит, ее здесь не было, когда произошел несчастный случай? – Хорас взглянул на Джулиуса и увидел странное выражение на его лице. Губы Юскади искривились в язвительной ухмылке. «Да он соображает лучше моего, – промелькнуло в голове у Хораса. – Отличный бы вышел из него шериф». – Погодите, – произнес он вслух, – дело принимает интересный оборот. Две недели назад ваша жена родила двойню, а сейчас надумала отправиться в гости. Детей она взяла с собой? Недавно я слышал детский плач, или мне показалось? – Хорас склонился над кроватью и прикоснулся к сжатой в кулак руке Адама. – Послушайте, Траск, хоть мне и неприятно, но я должен разобраться в этой истории! – выкрикнул он в лицо больному. – Я хочу знать правду, и отнюдь не из пустого любопытства, а следуя закону. Черт побери, да открывайте же глаза и говорите, а не то, клянусь господом, отвезу вас к шерифу и на рану не посмотрю!

Адам открыл глаза и посмотрел в пространство отсутствующим, как у лунатика, взглядом.

– Жена от меня ушла, – произнес он ровным голосом, не выражавшим никаких чувств, будто повторял заученные на чужом языке слова, смысла которых не понимает.

– И куда же она отправилась?

– Не знаю.

– То есть как это – «не знаю»?

– Не знаю, куда она уехала.

– А почему она так поступила? – поинтересовался Джулиус. За все время он впервые вмешался в разговор.

– Не знаю.

– Берегитесь, Траск, вы играете с огнем, и дело принимает скверный оборот. Знаете, какие напрашиваются выводы? Вы должны знать причину ее ухода! – вышел из себя Хорас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги